極夜 Полярная ночь – The 1999
曲:The 1999
編曲:The 1999
混音:The 1999
母帶:綠洲音頻
出品:BLUEPOCH
В забытом краю
在被遺忘之地
Заполярного царства
北極王國之內(nèi)
Прииск далёкий
遠處的礦產(chǎn)小鎮(zhèn)
Рабочего братства
有工人的兄弟情
Снег заметает
雪覆蓋著
Былого намёки
一絲過去的痕跡
По квоте мазут
每日燃油定額供應
Хлеб в тайнике
面包藏在暗處
Дети растут
孩子們成長于
На шахтёрском пайке
礦工的午餐盒
Корабль здесь ждут
工人們都在等待船只
Что каждый четверг
每周四抵站
На перевалку придёт
前來運送礦石
И разгонит химер
然后驅(qū)散幻想
Жизнь словно сон
生活仿佛夢境
Злая природа
邪惡的大自然
И ветра стон
風在呼嘯
В глыбах бетона
在混凝土墻壁之間
И всё поглощает
一切都將被吞噬
Голодная
饑餓肆虐
Полярная ночь
極夜降臨
И холод крепчает
只會越來越冷
Беги же беги же ты прочь
快逃 快逃吧
А мы остаёмся
但我們將會駐留
Тверды как
堅強
Тверды как кремень
堅如磐石
Никогда не сдаёмся
永不屈服
Отсупит зима будет наш день
冬天終將結(jié)束 我們的日子將會到來!
Встанет солнце и день
太陽將會升起 白晝到來
Разгонит вечную тень
將驅(qū)逐永恒的黑暗
Встанет солнце и день
太陽將會升起 白晝到來
Разгонит вечную лень
將驅(qū)逐永恒的懶怠
В окнах уставших
在疲憊的窗口前
Забрезжит рассвет
曙光微微可見
В сумерках блёкнут
黃昏中有微光
Огоньки сигарет
來自逝者的香煙
Клеть загремит
鐵錘敲擊
Устремившись в забой
沖向深處
И балкер в четверг
而那周四的散貨船
Будет полон рудой
終將滿載礦石
Впивая взор
凝視遠方
В снежную даль
大雪覆蓋
Никого рядом
身邊沒有任何人
Сплошь ржавая сталь
唯有生銹的鋼鐵
Порт
港口
Террикон
廢棄的礦山
Тёмный остов завода
工廠的黑暗廢墟
И ветра стон
風在呼嘯
Это наша свобода
而這就是我們的自由
И всё поглощает
一切終將被吞滅
Голодная
饑餓肆虐
Полярная ночь
極夜降臨
И холод крепчает
只會越來越冷
Беги же беги же ты прочь
快逃 快逃吧
А мы остаёмся
但我們將會駐留
Тверды как
堅強
Тверды как кремень
堅如磐石
Никогда не сдаёмся
永不屈服
Наступит и наш день
我們的日子將會到來
Будет день
白晝將會到來
Завтра будет день
明日白晝就會到來