その向こうで
但我一定能在彼岸
きっとあなたに會える
與你相逢
繰り返すあやまちのそのたび
人們總在不斷地重蹈覆轍
ひとはただ青い空の青さを知る
他們只知曉碧空的湛藍(lán)
果てしなく
雖然前路看似渺茫
道は続いて見えるけれど
漫無盡頭
この両手は 光を抱ける
但這雙手一定可以擁抱光明
さよならのときの靜かな胸
離別之時的內(nèi)心一片寧靜
ゼロになるからだが耳をすませる
歸于虛無的身體側(cè)耳傾聽
生きている不思議
不可思議的存在
死んでいく不思議
不可思議的死亡
花も風(fēng)も街も みんなおなじ
花 風(fēng) 城鎮(zhèn)無一例外皆是如此
呼んでいる 胸のどこか奧で
心靈深處的某個地方一直在呼喚
いつも何度でも 夢を描こう
永遠(yuǎn)不停地去描繪美麗的夢境吧
かなしみの數(shù)を 言い盡くすより
與其言盡心底所有的悲傷
同じくちびるで そっとうたおう
不如用同樣的唇輕聲歌唱
閉じていく思い出のそのなかに
在那漸漸封鎖的回憶之中
いつも
無論何時
忘れたくないささやきを聞く
總能聽見不愿遺忘的呢喃
こなごなに砕かれた鏡の上にも
在那支離破碎的鏡子之上
新しい景色が 映される
也會映出煥然一新的景色
はじまりの朝の 靜かな窓
朝陽初照下的靜謐的窗邊
ゼロになるからだ充たされてゆけ
歸于虛無的身軀漸漸得到充盈
海の彼方には もう探さない
從此我不再去追尋大海的彼岸
輝くものは いつもここに
因為我已找到了那耀眼的寶物
わたしのなかに見つけられたから
一直就在這里 就存在于我的心里