銀の月のまどろみの揺り籠で
在銀月假寐的搖籃之中
眠りなさい
入睡吧
私の愛(ài)しい王子よ何も恐れずに
我所深愛(ài)著的王子啊,無(wú)需畏懼任何事物
もしもこの世界が
倘若這個(gè)世界
あなたを閉じ込めても
將你關(guān)閉于其中
愛(ài)している永遠(yuǎn)に
我會(huì)永遠(yuǎn)地深愛(ài)著你
祈り続ける鍵が開(kāi)くまで
并且永遠(yuǎn)為你祈禱,直到禁錮之鎖開(kāi)啟之時(shí)
屆かぬぬくもりを焦がれる夜
無(wú)法傳達(dá)溫暖的夜晚
指先に殘るはただ夢(mèng)の欠片
殘留在指尖上的 唯有夢(mèng)的碎片
もし一度だけの
倘若這是月光編織
淡い夢(mèng)を月光が紡ぐなら
唯有一次的朦朧之夢(mèng)
見(jiàn)せておくれ
就讓我夢(mèng)一次
あなたをこの腕の中に
將你擁抱于
抱きしめる夢(mèng)を
這雙手臂的夢(mèng)吧
誰(shuí)かこの痛みを
如若有誰(shuí)可以
眠りに溶かしてくれ
讓我忘記疼痛
ここでひとりまぼろしを抱いて
并且也消除獨(dú)自擁著虛無(wú)
あなたに焦がれる痛みも
渴求著你的這份痛苦
もしも夢(mèng)の果てに
若能與你相會(huì)于
あなたに出會(huì)えたら
夢(mèng)的盡頭
口付けよう何度でも
讓我們無(wú)數(shù)次的熱吻
そして永遠(yuǎn)に離さずにいよう
然后永遠(yuǎn)的在一起不分離