最後の花弁 (The meaning of love) – EGOIST (エゴイスト)
詞:TMDC (NEXTIV, INC.)
曲:M2U
編曲:M2U
空を見上げる時の思いは
仰望長空之時
一人殘っている寂しさだけ
心中徒留孑然的寂寞
輝く星一つ一つ 數(shù)えて見れば
細細數(shù)過一顆顆閃耀的星辰
結局どこが終りかわからない
最終卻仍不知何時會迎來結局
繋がらなくても離さないでね
就算命運無法相連 也請不要離開我
願わなくても
無論多么不情愿
Everything has an end
萬物皆有終結
愛してないなら隣に眠ってね
如果不愛我 便長眠于我身邊吧
終わりで待ってるから
我會在終點等著你
そこに投げ捨てた感情と
拋棄于淵底的感情
過ぎた時間は虛像になるだろう
與流逝的時間 終會化作虛像
愛という花になって
不如開出名為愛的花
一つずつ離そうかな
一朵朵離開世間吧
最後の花弁は殘して
只留下最后的花瓣
繋がらなくても離さないでね
就算命運無法相連 也請不要離開我
願わなくても
無論多么不情愿
Everything has an end
萬物皆有終結
愛してないなら隣に眠ってね
如果不愛我 便長眠于我身邊吧
「終わりで待ってる」と
“我會在終點等著你”
守らないこと言ってしまった
不禁說出無法信守的諾言
噓の本心は救われない
虛偽的真心得不到救贖
繋がらなくても離さないでね
就算命運無法相連 也請不要離開我
願わなくても
無論多么不情愿
Everything has an end
萬物皆有終結
愛してないなら隣に眠ってね
如果不愛我 便長眠于我身邊吧
「ここでは笑えるかな?」
“如此是否能展顏歡笑了呢?”