我不知道我會(huì)看見(jiàn)什么
But I’ll try not to bring it back home with me
但是我會(huì)盡量不帶它回家
Like the morning sun your eyes will follow me
就像清晨的太陽(yáng) 你的目光會(huì)追隨我
As you watch me wander curse the powers that be
但你看見(jiàn)我閑逛 詛咒那力量
‘Cause all I want is here and now
因?yàn)槲宜邢胍木褪谴藭r(shí)此地
It’s already been and gone
然而它已經(jīng)消失了
Our intentions always last that bit too long
我們的注意力會(huì)一直持續(xù)很長(zhǎng)時(shí)間
Are far away no voices sounding
很遙遠(yuǎn) 沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)什么聲音
No one around me and you’re still there
我身邊空無(wú)一人 你依然在這里
Are far away no choices passing
很遙遠(yuǎn) 沒(méi)有任何的選擇
No time confounds me and you’re still there
時(shí)光不會(huì)讓我有挫敗感 你依然在這里
In the full moons light I listen to the stream
在這個(gè)月滿(mǎn)之夜 我聽(tīng)著溪流聲
And in between the silence hear you calling me
在溪流聲的間隙之間 我聽(tīng)見(jiàn)你在呼喚我
But I don’t know where I am
但是我不知道我在哪里
And I don’t trust who I’ve been
我不能信任曾經(jīng)的自己
But if I come home how will I ever leave
但是如果我回到家 我又會(huì)如何離開(kāi)
Full Moon – 暮光之城