ふたつの影 (兩道身影) – 春風(fēng)まゆき
詞:春風(fēng)まゆき
曲:Famishin
夕暮れ ともし火 子どもの聲
夕陽西下 燈火微亮 孩子們的歡笑聲
この地に 命が
是這片大地上的生命
今日も息づいている証
今天依然生生不息的證明
寒い秋雨が 降る日も まばゆい春も
飄灑著寒冷秋雨的日子也好 光彩奪目的春日時光也罷
一人で見守り続けていた
直到昨天為止
昨日までは
我都獨自一人 持續(xù)守護(hù)著
幾年も季節(jié)を越え
時光飛逝 跨越了無數(shù)個季節(jié)
見つけた愛しい気持ち
終于找到這令人憐愛的心意
二つ並ぶ影は
你我二人并肩的影子
かけがえない寶物
是無可替代的寶物
夕星見上げて 想い馳せる
抬頭仰望夜空中的金星 讓思念肆意馳騁
零れた雫を淡く照らす十六夜月よ
零落的淚水微微地照亮了秋月
貴方と繋いだ (懐かしい)
與你緊緊相連 (令人懷念的)
手のひら (あの聲)
那個掌心 (那個聲音)
そのぬくもりに (ふと耳にした)
那份溫暖 (忽然之間 猶如在耳邊低語)
初めて知ったよ (どうか幸せに)
我還是第一次知曉哦 (請讓我在幸福中)
笑顔で溢れる涙を (いきよと)
喜極而泣 (就這樣一起生活下去吧)
幾年も季節(jié)を越え
時光飛逝 跨越了無數(shù)個季節(jié)
貴方と笑い合いたい
想要與你一起 相互歡笑
心濡らす雨も
若是我們在一起的話
もう怖くない 二人なら
連淋濕內(nèi)心的雨水也不再畏懼
優(yōu)しいこの地と皆の笑顔を
在這片溫柔的大地上
抱きしめ
緊緊擁抱著大家的笑容
これから新しい未來綴ろう 一緒に
從今往后 讓我們一起點綴 嶄新的未來吧