ハルウタ – 生物股長(zhǎng) (いきものがかり)
詞:山下穂尊
曲:山下穂尊
伝えたくて屆けたくて
有很多話想對(duì)你訴說(shuō)
あの日の君へ
就在那一天
いつの日かのサヨナラさえも
卻連最簡(jiǎn)單的再見(jiàn)
胸に仕舞って
也沒(méi)能說(shuō)出口
空の蒼さに目を細(xì)めて
只能默默望著藍(lán)天
何気なく翳した手に
抬起手來(lái)遮擋陽(yáng)光
薫る風(fēng)がそっと橫切り
微醺的風(fēng) 輕輕地吹
季節(jié)をまた告げる
又送走一個(gè)季節(jié)
口笛をふいに吹いて
隨意地吹著口哨
風(fēng)向きが変わるように
風(fēng)似乎改變了方向
少しだけ君は涙して
你落下幾滴眼淚
「明日が少し怖いの」と呟いた
你說(shuō)有點(diǎn)害怕明天
君の橫顔だけを見(jiàn)つめてる
我靜靜凝望你的側(cè)臉
伝えたくて屆けたくて
有很多話想對(duì)你訴說(shuō)
あの日の君へ
就在那一天
いつの日かのサヨナラさえも
卻連最簡(jiǎn)單的再見(jiàn)
胸に仕舞って
也沒(méi)能說(shuō)出口
いつか僕ら大人になる
有一天我們都會(huì)長(zhǎng)大
そして出逢える
然后再相遇
君とここで約束するよ
我和你在這里約定
だから笑顔で だから笑顔で
所以 微笑吧 所以 微笑吧
摑みかけたその掌は
輕輕牽起的手
ひらひらと手を離れて
輕輕地放開(kāi)了
止まることを知らぬ
停不下來(lái)的明天
明日は遠(yuǎn)い空へ消える
消失在天空的盡頭
暗闇の中歩いて手探りの道に
在黑暗中前行 在混沌中摸索
見(jiàn)えた一縷の光が在ると知る
我相信會(huì)有一束光
言葉をあえて探したら
一定要形容的話
「希望」の二文字を
我選擇“希望”這個(gè)詞
僕ら一途に選ぶだろう
你是否和我一樣執(zhí)迷
離れなくて屆かなくて
離不開(kāi) 到不了
そこにあるのは
不變的是
いつの日にも二人見(jiàn)上げた
無(wú)論何時(shí) 只要抬起頭
空の蒼さで
就能看見(jiàn)的藍(lán)天
あの日僕ら胸に殘る夢(mèng)を描いた
那一天 我們憧憬著美好的未來(lái)
だからここで君に祈るよ
而我在這里祝福你
いつも笑顔で
要永遠(yuǎn)帶著笑容
僕が君にもらったもの
你給了我很多美好
君が僕に話したこと
數(shù)一數(shù)你對(duì)我說(shuō)過(guò)的話
數(shù)えたら星降る夜が始まる
繁星滿布的夜幕開(kāi)始降臨
カタチのない想いを今
這難以名狀的思念
君の元へ流せば
讓它流向你的心海
約束のその場(chǎng)所へ
思念啊 請(qǐng)你把我們
二人を連れて行く
帶回約定的地方
伝えたくて屆けたくて
有很多話想對(duì)你訴說(shuō)
あの日の君へ
就在那一天
いつの日かのサヨナラさえも
卻連最簡(jiǎn)單的再見(jiàn)
胸に仕舞って
也沒(méi)能說(shuō)出口
いつか僕ら大人になる
有一天我們都會(huì)長(zhǎng)大
そして出逢える
然后再相遇
君とここで約束するよ
我和你在這里約定
だから笑顔で だから笑顔で
所以 微笑吧 所以 微笑吧