流星が降り注ぐ空
流星從天幕傾瀉而下
僕は星図を抱えて 暗闇の中を
我將星圖揣在了懷里 在黑暗中
君の 手を取って
就此拉起了你的手
もう少し空の近くまで
朝著更加靠近天空的地方走去
荷物を広げ寢転がる
攤開行李后隨意地躺下
視界に降り注ぐのは遠(yuǎn)い過去
映入眼簾的則是遙遠(yuǎn)無比的過去
ざわめき出す星屑に 息を合わせて
隨著閃爍明滅的群星調(diào)整好了呼吸
駆け抜ける流星に飛び乗って
縱身躍上疾馳而下的流星
闇の中を進(jìn)む
前行在黑暗之中
隣で微笑む君 星図頼りに
在我身旁微笑的你 憑借那張星圖
夜を駆け抜けてく
自如地穿梭于夜幕中
降り注ぐ光に紛れ 近づく影と影
融入傾瀉而下的光芒 兩道身影愈發(fā)靠近
初めから 決めていたことを
我會告訴你我從最開始的時(shí)候
ただ伝えるよ
就已下定的決心
流れ星は一瞬光り
流星的光芒一瞬亮起
行き著く場所も無くすぐ消えた
而后便漫無目的地在頃刻之間消失
果のない時(shí)の中での
如同在無盡的時(shí)光之中
人の人生みたいだ
度過的這段人生一樣
指を指し微笑む君
微笑的你伸出了指尖
赤くなる顔を隠し
藏起那愈發(fā)通紅的臉
小さく 綺麗だ
我呢喃著 真美啊
心と心の距離感を
心與心之間仍存在著距離感
強(qiáng)く思う程 間違えたくなくて
越是對此有強(qiáng)烈的意識越是不容犯錯(cuò)
深くなる夜 狹くなる世界
夜晚愈發(fā)深邃 世界也盡顯狹窄
果のない旅の終著點(diǎn)
漫長無盡的路途走向終點(diǎn)
映し出す君の笑顔
你的微笑映入我的眼簾
うるさく騒ぎ立てる星屑に
夜幕中吵鬧不休的點(diǎn)點(diǎn)星辰
背中を強(qiáng)く押されながら
用盡全力地推動著我前行
不安や希望が混ざり合う
不安與希望糅混在一起
それでも思いは一つだ
可我的心意始終如一
途方もなく遠(yuǎn)い星の光が
就在那些遙不可及的星光
照らし出す世界で
所照耀的世界里
三日月の船に乗って
乘坐著新月的小船
星から星へと旅する
開啟一段輾轉(zhuǎn)于各個(gè)星星的旅行
君のすぐ隣で 笑ってたいな
想隨時(shí)都在你身邊盡情地歡笑
靜寂を歌う空
夜空在歌唱著寂靜
かすかな光は力を持つ
微弱的光芒也擁有強(qiáng)大力量
瞬きは強(qiáng)くなって 星屑の舞臺照明
眨眼之間愈發(fā)強(qiáng)烈 群星如同舞臺燈光
光が降り注ぐ世界の中で
在光芒傾瀉的這個(gè)世界
駆け抜ける流星に飛び乗って
縱身躍上疾馳而下的流星
闇の中を進(jìn)む
前行在黑暗之中
深くなる夜に星図はいらない
夜晚愈發(fā)深邃 無需再使用星圖
知りたいのは君のこと
我想要了解你的一切
降り注ぐ光に押され 近づく影と影
傾灑而下的光芒推近了兩道身影的距離
初めから 決めていたこと
此刻我要告訴你我從最開始的時(shí)候
今伝えるよ
就已下定的決心