這個(gè)夜晚不屬于謀劃神圣計(jì)劃的圣者
For the promise land
不屬于希望之鄉(xiāng)
This night we got the evil hand
這個(gè)夜晚我們擁有邪惡之手
And the evil hand gonna raise the dead
邪惡之手意欲起死回生
Ain’t no sleep when the wicked play
當(dāng)惡魔游戲時(shí) 無(wú)法入睡
All we do is get laid
我們所能做的只是彼此交融
Ain’t no love when the wicked run
當(dāng)惡魔奔跑時(shí) 無(wú)法纏綿
All we do is try to lay off
我們所能做的只是休養(yǎng)
Lay off lay off
休養(yǎng) 休養(yǎng)
We the wicked ones wicked ones
我們是惡魔 惡魔
This night ain’t for the faint of heart
這個(gè)夜晚不屬于膽小鬼
For the faint of heart for the faint of heart
不屬于膽小鬼 不屬于膽小鬼
This night ain’t for the faint of heart
這個(gè)夜晚不屬于膽小鬼
‘Cause when the train wreck comes gonna leave them out
因?yàn)楫?dāng)破碎的愛(ài)來(lái)臨時(shí) 會(huì)將他們忽略
Ain’t no sleep when the wicked play
當(dāng)惡魔游戲時(shí) 無(wú)法入睡
All we do is get laid
我們所能做的只是彼此交融
Ain’t no love when the wicked run
當(dāng)惡魔奔跑時(shí) 無(wú)法纏綿
All we do is try to lay off
我們所能做的只是休養(yǎng)
Lay off lay off
休養(yǎng) 休養(yǎng)
We the wicked ones wicked ones
我們是惡魔 惡魔
Ain’t no sleep when the wicked play
當(dāng)惡魔游戲時(shí) 無(wú)法入睡
All we do is get laid
我們所能做的只是彼此交融
Ain’t no love when the wicked run
當(dāng)惡魔奔跑時(shí) 無(wú)法纏綿
All we do is try to lay off
我們所能做的只是休養(yǎng)
Lay off lay off
休養(yǎng) 休養(yǎng)
We the wicked ones wicked ones
我們是惡魔 惡魔