承認(rèn)欲求 – Van de shop/96貓 (クロネコ)
承認(rèn)欲求–Van de shop/96貓
詞:設(shè)楽哲也
詞:設(shè)樂(lè)哲也
曲:設(shè)楽哲也
曲:設(shè)樂(lè)哲也
どうして?
為什么
気付けば “大嫌い”だらけで
為什么不知不覺(jué)間 四周都是厭惡的咒罵
今日も 一人きり ほら始まる
又是孤身一人 開(kāi)始新的一天
ミッドナイト 今宵も 演じて あなたと
今晚午夜時(shí)間 也與你一起表演
“大好き”その指で 今日を忘れさせて
請(qǐng)用你那愛(ài)的手指 讓我把今天忘卻
夜の匂いに 戀して 落ちてく
愛(ài)上夜的氣味 墜入其中
今日は この場(chǎng)所で 酔うわ
今天就在這里沉醉
都會(huì)のネオンに
都會(huì)的霓虹
揺れるシャンデリア
搖蕩的吊燈
また 溶ける程にちょうだい
再一次讓我溶解其中
ねぇ 解けない様に
為了不再松開(kāi)
その手 縛っててあげる
把你手牢牢縛住
超高層階の窓を
仿佛在超高樓層間
泳ぐ様に揺れるネオンが
暢游
(真夜中に)
(在午夜時(shí)間)
止まらない街を映してる
倒映著無(wú)休止的街景
「もうどうしようもないよ
已經(jīng)無(wú)可救藥
世界は私だけ 誰(shuí)もいないよ」
這個(gè)世界除了我再無(wú)別人
(求めてる)
(索求著你)
ってくだらない“戯言”です
這只是無(wú)聊的戲言
大體他人の愛(ài)に 何も求めてない
大體上對(duì)別人的愛(ài)什么都不要
空っぽな私を満たしてくれるだけ
只要能滿(mǎn)足空虛的我
そうでしょ?
是吧?
ひとりぼっちの交差點(diǎn) たたずみ
佇立在孤單的十字路口
何度も 切り替わる信號(hào)機(jī)
多次切換的信號(hào)燈
本當(dāng)の自分が 分からない夜は
在不知道真正的自己的夜晚
全てが タイムラプスみたい
一切都像是時(shí)光龍珠
認(rèn)めて くれるあなたを
承認(rèn)的你
今日も 求めてしまう弱い私
今天也追求的軟弱的我
メリーゴーランドみたいに回る
像馬里蘭一樣轉(zhuǎn)
愛(ài)と本能の中で
在愛(ài)和本能中
わかり合ったって
說(shuō)是認(rèn)識(shí)了
本當(dāng)の気持ちは言えない
說(shuō)不出真實(shí)的感受
そんなこと わかってんだけれど
つぶやいて 消えたい
想嘟囔著消失
愛(ài)されたいの
我想被愛(ài)
誰(shuí)か 私だけ 見(jiàn)つめていてよ
有人只盯著我看哦
(抱きしめて)
(擁抱我)
あなたに褒めてほしいだけ
我只是想讓你夸獎(jiǎng)我
イルミネーションみたいに
就像彩燈一樣
輝いてドラマチックな
閃耀而戲劇性的
(あの街で)
(在那條街上)
今日もあなたを待つ
今天也等你
超高層階の窓を
仿佛在超高樓層間
泳ぐ様に揺れるネオンが
暢游
(真夜中に)
(在午夜時(shí)間)
止まらない街を映してる
倒映著無(wú)休止的街景
「もうどうしようもないよ
已經(jīng)無(wú)可救藥
世界は私だけ 誰(shuí)もいないよ」
這個(gè)世界除了我再無(wú)別人
(求めてる)
(索求著你)
ってくだらない“戯言”です
這只是無(wú)聊的戲言