那也沒(méi)關(guān)系 沒(méi)關(guān)系的
お話がしたいな
好想和你說(shuō)說(shuō)話
誰(shuí)の記憶にも殘らない
雖然是一部沒(méi)人能記住的
出來(lái)の悪い映畫が
十分糟糕的電影
今さら 今さらだけれど
而事到如今 時(shí)到如今
続きを描いている
我卻在寫著后續(xù)
大事なことは何だって
什么才重要
言いづらいし
很難說(shuō)
笑えない胸が痛んだって
笑不出來(lái) 心中很痛
いや 気のせいなんだ
不對(duì) 那都是錯(cuò)覺(jué)
そうして黙って生きてきた
我就這么沉默著活到現(xiàn)在
口なしのボクの手を
而你握住了
握ってくれたの
不愛說(shuō)話的我的手
ねえ
吶
言いたいことは何ですか
你想說(shuō)的是什么
伝えたいことも無(wú)いのでした
其實(shí)沒(méi)什么想要傳達(dá)的
半分透けている ボクはユウレイ
一般透明的我 是一道幽靈
きっと人知れず霞んでしまうよ
一定會(huì)不為人所知地模糊消失掉吧
貴方が逃がさないように
為了你不會(huì)讓我逃走
見つめてください
請(qǐng)緊緊注視著我吧
貴方の隣は
在你身邊
限られた數(shù)の椅子しかないから
只有有限的幾張椅子
ひとりぶん
大概有
ふたりぶんくらいかな
一兩個(gè)人的樣子
離れて腰かけた
離開后又坐下
貴方のくれない人生は
你不會(huì)褪色的人生
読み飛ばした
被我粗略翻過(guò)
つまんない雑誌に書いていた
記錄在無(wú)聊的雜志上
落書きみたいだ
就像一篇涂鴉
知らないほうがいいのかな
或許不知道比較好吧
幸せは後味が口に殘るから
因?yàn)樾腋5挠囗崟?huì)留在嘴里
どうして
為什么
偶然そこに落ちていた
一直都在尋找的明天
ずっと探していた明日
竟偶然掉落在了那里
取る手もない ボクはユウレイ
可沒(méi)有手能去拾取 我只是個(gè)幽靈
際限のない空白に浮かび上がった
在無(wú)邊無(wú)際的空白中不斷上浮
見慣れたあの雲(yún)のように
仿佛那片熟悉的云朵
忘れてください
請(qǐng)將我遺忘吧
ただ 同じ景色を見たい
只不過(guò) 想看見同一片景色
ただ 貴方が感じた全てを
只不過(guò) 是你感受到的一切
ボクも見ていたいよ
我也想要看看罷了
言いたいことはないですが
沒(méi)有想說(shuō)的話了嗎
伝えたいこともないですが
沒(méi)有想傳達(dá)的事嗎
屆かぬ聲で泣くユウレイ
哭泣聲無(wú)法傳達(dá)的幽靈
言うべきことじゃないですが
雖然不是什么該說(shuō)的事
あの日から たぶん
但是大概 從那天起
貴方が好きでした
我就喜歡上你了
言いたいことは何ですか
你想說(shuō)的是什么
伝えたいことも無(wú)いのでした
其實(shí)沒(méi)什么想要傳達(dá)的
半分透けている ボクはユウレイ
一般透明的我 是一道幽靈
きっと人知れず霞んでしまうよ
一定會(huì)不為人所知地模糊消失掉吧
貴方が逃がさないように
為了你不會(huì)讓我逃走
見つめてください
請(qǐng)緊緊注視著我吧
不意に忘れそうな
在似乎一不小心
思い出の終わりに
就會(huì)忘記的回憶最后
いさせてください
請(qǐng)讓我再待一會(huì)兒吧