平成ホモサピエンス – Superfly (スーパーフライ)
以下歌詞翻譯由文曲大模型提供
詞:越智志帆
曲:多保孝一
オーマイガー!
我的天??!
回れ右だ
全體向后轉
ガラリと方向転換
來個180度大轉彎
なんてぐらついた時代だ
這時代多么動蕩不安
あっという間に完全上昇
轉瞬之間就完全升空
熱くなってくlove and peace
愈發(fā)熾熱的愛與和平
その移り気もう
如此善變的態(tài)度啊
やんなっちゃうじゃない!
實在讓人受不了!
Everybody
所有人
さぁ原點回帰さ
現(xiàn)在回歸原點吧
We are平成ホモサピエンス
我們是平成人類
熱しやすく冷めやすい
容易狂熱又迅速冷卻
なんてダサイじゃん
實在太老土了
あぁ満身創(chuàng)痍さ
早已遍體鱗傷啊
We are平成ホモサピエンス
我們是平成人類
いつか來る未來に
若要在未來的某天
誇れる今でなくちゃ
能驕傲回首此刻
Du da da du da
嘟嘟答答噠噠
モンキーマン
猴男
Ah
Oh hum du da da du da
哦 哼 嘟嘟答答噠噠
モンキーマン
猴男
Oh
前言撤回!?
撤回前言!?
履歴を消去?
要刪除記錄嗎?
(消去)
(刪除)
記憶も消去?
連記憶也清除?
なんて華麗な
如此華麗的
マインドチェンジ!
心態(tài)轉變!
「やっぱりこれからは
「果然從今往后
愛に生きなきゃ!」だって
要為愛而活!」說著
その情熱よ
愿這份熱情
続きますように
能永遠持續(xù)下去
今だけ?ねぇ本気?
只是暫時?還是真心?
どっちだい?
到底是哪個?
Are you
你是否
冷靜ホモサピエンス?
冷靜的智人?
世間體ってやつに
若被世俗眼光
翻弄されちゃまずいぜ
牽著鼻子走可不行
あー全然承知さ
早就心知肚明啊
We are冷靜ホモサピエンス
我們是冷靜的智人
物わかりのいい
通情達理
有能な生き物さ
優(yōu)秀的高級生物
Du da da du da
嘟嘟答答噠噠
Ahモンキーガール
啊猴女
Yeah du du da da du da
耶 嘟嘟答答噠噠
モンキーガール
猴女
Heyモンキーガール
嘿猴女
あぁひっくり返った
啊徹底顛覆了
価値観に合掌
對著價值觀合十
わぉ大事なものを
哇哦緊緊守護著
急いで守って
重要的東西
Ahひどい形相
啊面目猙獰
あぁ綺麗事がこの世を癒す
冠冕堂皇的漂亮話
なんてアメイジング
竟能治愈這世界
流されるなんてまっぴら
隨波逐流這種事才不要
No no oh no woo
Everybody
所有人
いくぜgo go go
一起沖吧沖沖沖
We are前進ホモサピエンス
我們是前進的人類
張り切って明日へ大移動
朝著明天全力進發(fā)
カモンgo go go
快來吧沖沖沖
We are hey sayホモサピエンス
我們是新時代人類
その目で大事なものを
若是能用這雙眼
見失わなけりゃもっと
緊緊抓住最重要的東西
Good good good
好 好 好
We are冷靜ホモサピエンス
我們是冷靜的智人
はみ出して減點承知さ
即使越界被扣分也沒關系
それでもgood good good
依然很贊很贊
I am平成ホモサピエンス
我是平成人類
靜寂に雄叫びを
在寂靜中發(fā)出吶喊
新時代切り開くのさ
開拓嶄新的時代吧