Le vent t’enlace
Tu es là dans ta petite carapace
Dans ta main une pomme
Dans l’autre ton destin
Tu cherches ta vie ton parfum
Les gens passent dehors
Et se pressent encore
L’?me perdue sans but et sans renfort
Toi tu valses tu danses
La poussière s’élance
Le temps n’y fait rien pour autant
Mon amour vois tu le jour arriver
Notre bateau attend sur les quais
Tout est prêt à bord toutes voiles dehors
Pour te voir danser encore
三月的煙雨
飄搖的南方
你坐在你空空的米店
你一手拿著蘋果
一手拿著命運
在尋找你自己的香
窗外的人們
匆匆忙忙
把眼光丟在潮濕的路上
你的舞步
劃過空空的房間
時光就變成了煙
Mon amour vois tu le jour arriver
Notre bateau attends sur les quais
Tout est prêt à bord toutes voiles dehors
Pour te voir danser encore
愛人 你可感到明天已經(jīng)來臨
碼頭上停著我們的船
我會洗干凈頭發(fā) 爬上桅桿
撐起我們葡萄枝嫩葉般的家
愛人 你可感到明天已經(jīng)來臨
碼頭上停著我們的船
我會洗干凈頭發(fā) 爬上桅桿
撐起我們葡萄枝嫩葉般的家