天氣預(yù)報(bào)的戀人 – CHAGE and ASKA (恰克與飛鳥)
詞:ASKA
曲:ASKA
君の愛は信じてる
我相信你的愛
天気予報(bào)くらいにね
就像相信天氣預(yù)報(bào)一樣
またねと手をふる君
揮手告別的你
ミラーで送る僕
我在前車鏡目送你離開
愛しすぎて勝てないよ
我已經(jīng)愛你愛得無法自拔
心が夕焼けてゆく
內(nèi)心早已化為晚霞
何も見えなくなって
模糊得什么也看不清
君の思い通り
正如你所預(yù)料的
綺麗な人だねと
每次你說 真是漂亮的人啊
言われる度 不安だよ
我都會很不安
みんなさらったはずなのに
明明我們已經(jīng)商量好了
誰のための
到底是為了誰呢
君だろうと想う
我想是為了你吧
ひとりじめ出來ても
即使能夠獨(dú)占你
どんな風(fēng)に
然而不管怎樣去
君を閉じ込めても
束縛你
伝えたい言葉は
我渴望傳達(dá)的話語
一つの繰り返し
也只有重復(fù)那一句
いつも片手でハンドル
往日單手握著的方向盤
君の手のひらサンドイッチ
你手心拿著的三明治
つながる溫かみだけは
只有那溫度
忘れずにいたいよ
我想永遠(yuǎn)記得
あやとりの危なさで
翻花鼓的危險(xiǎn)
君を惑わせてみたい
似乎讓你感到困惑
いつか指のタクトで
不如用手打著曾經(jīng)的拍子
踴らせてみようか
翩翩起舞吧
クールな戀はできそうにないよ
我沒辦法冷靜的戀愛
首ったけ
讓我神魂顛倒
少し 気がかりの色で
讓我有些在意
誰のための
到底是為了誰呢
君だろうと想う
我想是為了你吧
ひとりじめ出來ても
即使能夠獨(dú)占你
目隠しでも
能夠蒙住眼睛
君のキスはわかる
也能清楚明白你的吻
不思議なほど風(fēng)を
不可思議般
感じてしまう戀
感受著風(fēng)兒的戀愛
みんなさらったはずなのに
明明我們已經(jīng)商量好了
誰のための
到底是為了誰呢
君だろうと想う
我想是為了你吧
ひとりじめ出來ても
即使能夠獨(dú)占你
どんな風(fēng)に
然而不管怎樣去
君を閉じ込めても
束縛你
伝えたい言葉は
我渴望傳達(dá)的話語
一つの繰り返し
也只有重復(fù)的那一句
一つの繰り返し
重復(fù)的那一句
一つの繰り返し
重復(fù)的那一句