夢で逢いましょう – SARD UNDERGROUND
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:神野友亜
曲:小澤正澄
悲しみの涙なんてどこから來るの
悲傷的淚水究竟從何而來呢
他愛ない君の言葉に
你那些無關(guān)緊要的話語
一晩中眠れない
讓我整夜都無法入眠
逸れた迷子がやっと
我們兩人如迷途之人
會えたような二人
最后得以輾轉(zhuǎn)相遇
友達ごっこはもう終わり
友情游戲已經(jīng)迎來終焉
誰より側(cè)にいたのに
明明就近在彼此身邊
おもちゃみたいな景色ばかりね
眼中所見的唯有不夠真切的景色
星は大きく揺れて
星星大幅度地搖曳
街は泣いています
城市此刻淚流不止
夢で 夢で 夢で逢いましょう
在夢中 在夢中 在夢中相會吧
好きになったのはいつから?
我究竟從何時開始喜歡你的?
指の隙間から漏れるのは
從指縫之間傾瀉而下的
悲しみの月燈り
是悲傷的月光
夢で 夢で 夢で逢いましょう
在夢中 在夢中 在夢中相會吧
憂の花を摘みました
我摘下了憂郁的花朵
傷つくことで守れてたなら
若要歷經(jīng)傷害才可以守護你
私 幸せです
我仍幸福無比
「気が済むまで
“直至心滿意足前
隣で泣き叫べばいいさ」
你就在我的身邊盡情哭喊吧”
交わす言葉にはいつだって
曾經(jīng)我們說過的那些話語中
密かに愛が暮らしていた
總是暗暗地隱藏著那份愛
あの頃軽い気持ちで
那時曾以輕松的心情
描いた落書きが
隨意描繪的涂鴉
私の胸を重く深く
卻如此沉重地
突き刺しているのです
深深刺痛了我的心
単純な戀に落ちたい
渴望一場單純的戀愛
海に沈む夕陽を
多希望我可以
釣り上げることができたら
將沉入大海中的夕陽釣起
夢で 夢で 夢で逢いましょう
在夢中 在夢中 在夢中相會吧
あの日を後悔してる
為那天而悔恨不甘
晝の空に浮かぶ月のように
如同飄浮在白晝天空的皎月
美しく生きたいわ
想要活得那般美麗
夢で 夢で 夢で逢いましょう
在夢中 在夢中 在夢中相會吧
決めつけは人を弱くする
強詞奪理會讓人變得軟弱
あなたが堪えてる涙に
你正竭力忍耐的淚水
あの子が見惚れてる
讓那孩子深深著迷
通り雨が置いて
陣雨過后
いった水溜りにうつる
留下的水洼所映照的
切ない心模様
則是悲傷的心
私はこれを受け入れます
我會心甘情愿地接受一切
夢で 夢で 夢で逢いましょう
在夢中 在夢中 在夢中相會吧
好きになったのはいつから?
我究竟從何時開始喜歡你的?
指の隙間から漏れるのは
從指縫之間傾瀉而下的
悲しみの月燈り
是悲傷的月光
夢で 夢で 夢で逢いましょう
在夢中 在夢中 在夢中相會吧
憂の花を摘みました
我摘下了憂郁的花朵
傷つくことで守れてたなら
若要歷經(jīng)傷害才可以守護你
私 幸せです
我仍幸福無比