?? 噓月-ヨルシカ
?? 資源分類:音樂
?? 更新日期:2025-12-30
?? 存儲平臺:夸克網(wǎng)盤
?? 歌詞
噓月 – ヨルシカ (Yorushika)
詞:n-buna
曲:n-buna
編曲:n-buna
雨が降った 花が散った
細(xì)雨落下 殘花凋散
ただ染まった 頬を想った
想起你染上薄紅的臉頰
僕はずっと
我獨(dú)自
バケツ一杯の月光を呑んでる
暢飲著盛了滿桶的月光
本當(dāng)なんだ 夜みたいで
我可沒騙你 那就像夜色
薄く透明な口觸りで
口感輕淡而透明
そうなんだって笑ってもいいけど
這樣啊 當(dāng)然你也能如此一笑而過
僕は君を待っている
但我會一直等待著你
夏が去った 街は靜か
夏日已去的城市很安靜
僕はやっと 部屋に戻って
我終于回到自己的房間
夜になった
夜幕降臨
こんな良い月を一人で見てる
獨(dú)自欣賞著良宵朗月
本當(dāng)なんだ
我說真的哦
昔の僕は涙が寶石で出來てたんだ
以前的我 眼淚是寶石做的
そうなんだって笑ってもいいけど
這樣啊 當(dāng)然你也能如此一笑而過
聲はもうとっくに忘れた
早已忘記了你的聲音
想い出も愛も死んだ
回憶與愛也都被埋葬
風(fēng)のない海辺を歩いたあの夏へ
緩步走在無風(fēng)的海邊 去往那個夏天
僕はさよならが欲しいんだ
我想要一個道別
ただ微睡むような
仿佛身處朦朧淺夢
物一つさえ云わないまま
卻連一句夢囈也未落下
僕は君を待っている
只是靜靜等待著你
歳を取った 一つ取った
年華虛長 又增一歲
何も無い部屋で春になった
在空蕩蕩的房間里迎來春天
僕は愛を
我用破了洞的勺子
底が抜けた柄酌で呑んでる
啜飲著愛
本當(dāng)なんだ 味もしなくて
老實(shí)說 索然無味
飲めば飲むほど喉が乾いて
喉嚨反而越喝越干渴
そうなんだって笑ってもいいけど
這樣啊 當(dāng)然你也能如此一笑而過
僕は夜を待っている
但我會靜靜等待黑夜
君の鼻歌が欲しいんだ
我想聽你輕聲哼唱
ただ微睡むような
仿佛身處朦朧淺夢
物一つさえ云わないまま
卻連一句夢囈也未落下
僕は君を待っている
只是靜靜等待著你
君の目を覚えていない
我不記得你的眉眼
君の口を描いていない
也畫不出你的唇齒
物一つさえ云わないまま
沉默著一句話也未落下
僕は君を待っていない
我并沒有真的在等你
君の鼻を知っていない
不知道你的鼻梁高低
君の頬を想っていない
也不思念你薄紅的臉頰
さよならすら云わないまま
連一句告別也不曾留下
君は夜になって行く
你的身影漸漸化作夜色
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/54af0bc4442f
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉(zhuǎn)存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
]]>