必須傾注自身的愛(ài)意
「ダメだった」から「躊躇った」
正因“歷經(jīng)過(guò)失敗”才“猶豫不決”
どうして僕ばっか
為何偏偏會(huì)是我呢
とか思えたバスタイムも束の間
連如此思索的洗澡時(shí)間也稍縱即逝
どれも綺麗だったが
一切都如此旖旎美好
どれも嫌いだった
卻也讓人感到厭惡
どう頑張っても僕は普通
再怎么努力我仍平凡如斯
この生涯全部ビビディバビヴー
此生的一切不過(guò)都是魔幻囈語(yǔ)
どうしようもないこと
足以將心中無(wú)奈盡數(shù)傾吐
吐く白晝夢(mèng)に
來(lái)為這樣的白日夢(mèng)
今世紀(jì)最期のプロポーズをしよう
舉辦本世界最后一場(chǎng)求婚儀式吧
嫌われちゃったらどうしよう
若是遭到厭惡我又該如何是好
とか考えてんの色々
為此翻涌出萬(wàn)千思緒
嫌われちゃったらどうしよう
若是遭到厭惡我又該如何是好
とか考えてんの色々
為此翻涌出萬(wàn)千思緒
笑った?
曾盡情歡笑?
ここに愛(ài)焦った?
還是在此為愛(ài)焦灼?
それを愛(ài)さなくちゃ
必須傾注自身的愛(ài)意
「ダメだった」から「怖かった」
正因“歷經(jīng)過(guò)失敗”才“恐懼不安”
なんであなたばっか
為何偏偏會(huì)是你呢
とか思えたロスタイムも疲れた
連如此思索耗費(fèi)的時(shí)間也讓人疲憊
どれも嫌いだった
一切全都惹人厭惡
どれも嫌いだった
一切全都惹人厭惡
なんてことないよ大體はそうよ
其實(shí)沒(méi)什么大不了 大多都是如此
今回も僕のターンで終了?
這次又要在我的回合結(jié)束?
安定がどうの関係はどうも
這段并不知安定與否的關(guān)系
曖昧で野暮ったいがゾッコン
終究是曖昧且庸俗卻惹人淪陷
でもねわからないよ
可是啊 我并不明白
きっとまだ足りないよ
其中一定仍舊有所欠缺
浮き足立ってるあなたの気持ちを
將你躁動(dòng)不安的心情傾吐出來(lái)之后
吐き出しちゃって色々
各種事情全都紛至沓來(lái)
どう考えても君に夢(mèng)中
再怎么思索都為你癡狂
虜になっちゃってる僕の宇宙
我的宇宙已經(jīng)徹底為你而淪陷
どうしようもないから泣く泣く
既然都于事無(wú)補(bǔ)倒不如痛哭一場(chǎng)
ふたりで知らない星にでも
就與你兩人奔赴陌生的星球
逃げましょう
逃離紛紛擾擾
どう頑張っても僕は普通
再怎么努力我仍平凡如斯
この生涯全部ビビディバビヴー
此生的一切不過(guò)都是魔幻囈語(yǔ)
どうしようもないこと
足以將心中無(wú)奈盡數(shù)傾吐
吐く白晝夢(mèng)に
來(lái)為這樣的白日夢(mèng)
今世紀(jì)最期のプロポーズをしよう
舉辦本世界最后一場(chǎng)求婚儀式吧
嫌われちゃったらどうしよう
若是遭到厭惡我又該如何是好
とか考えてんの色々
為此翻涌出萬(wàn)千思緒
嫌われちゃったらどうしよう
若是遭到厭惡我又該如何是好
とか考えてんの色々
為此翻涌出萬(wàn)千思緒
雨が降って夜を待って
落雨飄灑 靜待夜晚
風(fēng)になったあの子
那孩子幻化為風(fēng)
幸せって何だろうね
究竟什么是幸福呢
難しいことわっかんね
太過(guò)復(fù)雜我難以理解
雨が降って夜を待って
落雨飄灑 靜待夜晚
星になったあの子
那孩子幻化為星
幸せって何だろうね
究竟什么是幸福呢
もう君のことわっかんねえなあ
就連你也變得讓我難以捉摸了
嫌われちゃったらどうしよう
若是遭到厭惡我又該如何是好
とか考えてんの色々
為此翻涌出萬(wàn)千思緒
嫌われちゃったらどうしよう
若是遭到厭惡我又該如何是好
とか考えてんの色々
為此翻涌出萬(wàn)千思緒