君はできない子 (你是個(gè)沒用的孩子) – きくお (Kikuo)
詞:きくお
曲:きくお
君はできない
你是個(gè)沒用的
できないできない子
沒用的沒用的小孩
この世で
這個(gè)世界上
一番できない子
最沒用的小孩
ラララ…
ラララべんきょも
學(xué)習(xí)不會(huì)
うんども
運(yùn)動(dòng)不會(huì)
はなしもできない
說話也不會(huì)
びんぼでのろまで
又窮又笨的
汚い子
臟兮兮的小孩
自分の名前も
連自己的名字
言えない口から
也不會(huì)說
漏れだす嗚咽が
就喜歡嘴里
好きでした
嗚咽著
ヨダレにハナクソ
口水鼻屎
フケクソショウベン
頭皮屑小便
バイキンナキムシ
細(xì)菌愛哭鬼
ヨワムシ無視無視
膽小鬼 無視無視
おいでよ
來吧
守ってあげるよ
我守護(hù)著你
一緒一緒
一起一起
私と一緒
和我一起
ラララララバイ
再見
おやすみ
晚安
眠るよな心地でデュエット
像睡著一樣唱著歌
しようしよう
唱吧唱吧
私としようよ
和我一起唱吧
寂しい子子
寂寞的小孩
君はできない
你是沒用的
できないできない子
沒用的沒用的小孩
この世で
這個(gè)世界上
一番できない子
最沒用的小孩
君はできない
你是沒用的
できない
沒用的
できない子
沒用的小孩
私がいなけりゃ
沒有我的話
死んでる子
就會(huì)死去的小孩
君はできない
你是沒用的
できない
沒用的
できない子
沒用的小孩
悲しい悲しい出來?yè)pない
悲哀的悲哀的廢物
君はできない
你是沒用的
できない
沒用的
できない子
沒用的小孩
私が助けて
讓我來
進(jìn)ぜましょう
幫你吧
ラララ…
怪獣幽霊透明人間
怪獸幽靈純潔的人類
花瓶に尿瓶で不登校
把花瓶當(dāng)尿壺也不去學(xué)校
乾いた口から
聽著從干澀的嘴里發(fā)出的
小聲で陰口
悄悄說著別人的壞話
悲鳴の棒読み
毫無感情的
聞きましょう
悲鳴
それでも月日は
即使那樣時(shí)光
徒然経つ経つ
也只是徒然過去
おつむも時(shí)間も
腦袋和時(shí)間都
足りない子
不夠用的小孩
もう手遅れ
已為時(shí)已晚
知恵遅れ
智力也發(fā)育遲緩
かわいい子
可愛的小孩
良い子私のものよ
好孩子 是我的小孩呦
ラララララバイ
再見
おやすみ
晚安
眠るよな心地で
像睡著一樣
私と踴ろ踴ろ
和我跳著舞
ずーっと踴ろよ
一直跳著
寂しい子子
寂寞的小孩
子子
孩子孩子
君はできない
你是沒用的
できないできない子
沒用的沒用的小孩
この世で
這個(gè)世界上
一番できない子
最沒用的小孩
君は寂しい
你是寂寞的
寂しい寂しい子
寂寞的寂寞的小孩
私が一生守るから
我一生守護(hù)著你
それでもあの子は
即使那樣那個(gè)小孩
釣れない子
還是不上鉤
私の元から
從我的身邊
飛び立った
飛走了
知らない
不知不覺間
間に傷だらけ
滿是傷痕
それでも
即使那樣
そのまま旅立った
就那樣啟程
子子子子
小孩小孩小孩
私できない
我的沒用的
できないできない子
沒用的沒用的小孩
できないあの子は
沒用的那個(gè)小孩
もういません
已經(jīng)不存在了
私できない
我的沒用的
できない
沒用的
できない子
沒用的小孩
誰(shuí)も助けてくれません
誰(shuí)也幫不了忙
私寂しい
我的寂寞的
寂しい寂しい子
寂寞的寂寞的小孩
寂しいあの子は
寂寞的那個(gè)小孩
もういません
已經(jīng)不存在了
私寂しい
我的寂寞的
寂しい寂しい子
寂寞的寂寞的小孩
もしも時(shí)間を戻せたら
如果時(shí)間可以倒流的話