「やってらんないな」
“我實(shí)在是受夠了啊”
「冗談じゃないわ」
“并沒有在開玩笑”
叫び出してしまいそうな想いが
心中這種幾乎要吶喊出聲的想法
誰もがそうだ
想必誰都會(huì)有吧
僕もそうだ
其實(shí)我也一樣
彷徨い歩けど行き止まり
彷徨邁步卻走進(jìn)了死胡同
この街は理想郷か
這座城市究竟是烏托邦
はたまた夢(mèng)の墓場(chǎng)となるか
還是為夢(mèng)想準(zhǔn)備的墓地呢
色めき立つ喧騒の
在躁動(dòng)的喧囂間
隙間に點(diǎn)るネオン燈
霓虹就已點(diǎn)亮光芒
人知れず動(dòng)き出す舞臺(tái)があった
舞臺(tái)在悄無聲息之間便拉開帷幕
まばらに人と人
觀眾零散幾個(gè)
閑散としたダンスホール
舞池也顯得冷清空曠
靜かにただ
唯有聚光燈
主役を待つスポットライト
還在靜靜等待主角登場(chǎng)
流れるミュージック
伴隨流淌的音樂
誰もが著込んだ不安ごと
人們都將褪去滿身不安
脫ぎ去る夜 幕が上がる
這樣的夜晚 拉開帷幕
踴る dance 暗闇の中で
舞動(dòng)起來吧 在一片漆黑中
きらりゆらりと
搖曳生姿
星も見えない夜に舞う
在不見星辰的夜晚起舞
そこに寫し見えた影法師
而映照于其間的朦朧剪影
明日を探す僕らのシンボリズム
便是追尋明日方向的我們的象征
踴る dance 肌身をあらわに
恣意舞動(dòng)起來 褪去所有粉飾
強(qiáng)かに舞う姿が美しい
縱情起舞的身姿如此美麗
やがてこの幕が降りた時(shí)
待到帷幕最終落下的時(shí)刻
僕らは何者へと帰るのか
我們又將會(huì)回歸何種身份
もしも世界が 舞臺(tái)ならば
如果這個(gè)世界 是一座舞臺(tái)
これも與えられた役回り?
那么這也是賦予我的角色嗎?
たとえば拍手喝采
假如不顧一切地
完成された喜劇に身を賭して
投身于掌聲雷動(dòng)的完美喜劇中
指差され笑われる日々は
那么遭人指點(diǎn)嘲笑的歲月
悲劇なのか
就該是場(chǎng)悲劇嗎
「このままでいいのか いけないのか」
“究竟要繼續(xù)安于現(xiàn)狀 還是突破重圍”
それも全ては自分次第みたいだ
最終的選擇權(quán)似乎都在自己手里
救いのない日々も憂いも
如果毫無希望的日子與憂慮
物語の一幕だとしたら
不過是故事里的一幕場(chǎng)景
たとえ今が哀れでも無様でも
那么 不論當(dāng)下是悲哀還是狼狽
主役を演じ切る命であれ
都要將主角的命運(yùn)極致演繹
踴れ dance 今この劇上で
舞動(dòng)起來吧 在當(dāng)下的劇情中
この身ひとつ
以單薄身軀
明日も見えない夜に舞え
在不見明天的夜晚起舞吧
今は誰も見向きもしない
哪怕此刻我所演繹的角色
そんな役回りでも知ったことか
只是無人矚目的小小配角又何妨
踴れ dance 野曬しの舞臺(tái)で
舞動(dòng)起來吧 在無畏風(fēng)雨的舞臺(tái)上
がむしゃらに生きる僕らは美しい
奮不顧身活出自己的我們是如此美麗
いつかこの幕が降りるまで
直至有朝一日帷幕落下之前
この命を演じ続けるのさ
都要盡情演繹自己的生命
この命を見せつけてやるのさ
將屬于自己的人生淋漓展現(xiàn)吧
今この劇上で
在當(dāng)下的劇情中
踴れ dance この幕が降りるまで
舞動(dòng)起來吧 直至帷幕落下的時(shí)刻到來