また見(jiàn)下された
再次遭到他人輕視
どうせ私何も出來(lái)ないって
反正我終究是一無(wú)所成
決め付けたりしないで
不要自顧自地如此評(píng)判我
また蔑まれた
再次遭到他人蔑視
だって私何も出來(lái)ないって
所以說(shuō)我終會(huì)一事無(wú)成
決め付けて嬉しそう
如此妄下結(jié)論還一臉欣喜
比較しないで 誰(shuí)とも私は違うのに
不要隨意去做比較 明明我與他人各有不同
思い通りになりたくはない
我不愿順從你的意愿
期待なんかされたくもない
更不愿符合你的期待
だってどうせまた消えるくせに
反正一切最終會(huì)再次煙消云散
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
就此別過(guò) 就此別過(guò) 就此別過(guò)吧
仮面被って笑ってる
戴上面具強(qiáng)扯笑容
あんな人間 人間 ごめんだ
抱歉我無(wú)法成為那樣的人
いつから噓ついて 普通ぶって
不知不覺(jué)間便開(kāi)始撒謊 佯裝正常
誰(shuí)かに嫌われるのが怖かった
害怕自己終會(huì)遭到他人的厭惡
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
就此別過(guò) 就此別過(guò) 就此別過(guò)吧
運(yùn)命なんだって私が思えば
只要認(rèn)定這是屬于我的命運(yùn)
それで それでいいんだ
那樣應(yīng)該就可以了吧
「こんな人生 まっぴらごめん」と
“抱歉 這樣的人生我恕難遵從”
言われたとしても
就算他人橫加指責(zé)
そんなのもうどうでもいいよ
對(duì)我而言也是不痛不癢的事情
どうでもいいよ
根本就無(wú)所謂
サヨナラ サヨナラ
就此別過(guò) 就此別過(guò)
サヨナラなんだよ
已迎來(lái)了別離之時(shí)
また蹴落とされた
再次遭到他人排擠
どうせ私力もないって
反正我終究是無(wú)能為力
弾いたりしないで
不要如此排斥我的存在
また見(jiàn)放された
再次遭到他人遺棄
どうせ私飛べるわけないって
反正我這種笨鳥(niǎo)根本無(wú)法高飛
恥みたく言わないで
不要認(rèn)為我該為此蒙羞
誰(shuí)か認(rèn)めて 誰(shuí)しも愛(ài)が必要なのに
希望有人予以認(rèn)可 明明任誰(shuí)都需要偏愛(ài)
喰らい付いて傷つきたくない
我不愿因堅(jiān)持不懈而搞得遍體鱗傷
毟られた羽も見(jiàn)たくない
更不愿目睹遭到撕扯的羽翼
なんで?どうせまた笑うくせに
為什么?反正我依然可以笑對(duì)一切
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
就此別過(guò) 就此別過(guò) 就此別過(guò)吧
大人ぶって構(gòu)えてる
故作一副大人的模樣
あんな人間 人間 ごめんだ
抱歉我無(wú)法成為那樣的人
自分だけ大切で 貰うだけで
最重要的就只有自己而已
誰(shuí)かの感情なんて見(jiàn)えなかった
總在獲取卻看不到他人的感情
サヨナラ サヨナラ サヨナラだよ
就此別過(guò) 就此別過(guò) 就此別過(guò)吧
後悔なんかしない
我不會(huì)感到后悔
現(xiàn)在を羽ばたけば
只要展翅于此刻
それで それでいいんだ
那樣應(yīng)該就可以了吧
「こんな未來(lái)はまっぴらごめん」と
“抱歉 恕我難以接受這樣的未來(lái)”
言われたとしても
就算他人橫加指責(zé)
そんなのもうどうでもいいよ
對(duì)我而言也是不痛不癢的事情
どうでもいいよ
根本就無(wú)所謂
サヨナラ サヨナラ
就此別過(guò) 就此別過(guò)
サヨナラなんだよ
已迎來(lái)了別離之時(shí)