風のアルペジオ – 円?guī)谥?(Madoka Hirosi)
詞:柴野繁幸
曲:柴野繁幸
浮かれ都會から
浮躁的都市傳來
季節(jié)外れの
不合時宜的
戀唄うメロディー
歌頌戀愛的旋律
離別のアリア
離別的詠嘆調(diào)
闇の向こうで
奏響于黑暗的彼方
きっと雨を待ってる
一定在等待著驟雨
ターミナルから
在候機樓
まばらな人並みを見つめる
稀疏的人群中尋找
冷えた指からませてつないだ
冰冷的手指串聯(lián)交錯
ラストアクト
進行著最后的演出
髪の匂いと仕ぐさに
你的頭發(fā)香味和神情
想い出の燈がなじむ
將回憶的燈光點亮
過ぎた夢にかえるには
回憶那逝去的夢境
あまり鮮やかに
太過鮮明
水のネオンが
水中霓虹燈光的倒影 震顫于
心映し小石の波に震えて
映襯著心靈的小石激起的波紋里
意味深な目で
如果互相凝視
見つめ合えば
那意味深長的眼睛
Kissも涙の予感
預感到親吻和淚水將一并來臨
滲む都會から
遠遠聽見
遠く聞こえる
從都市中滲出的
風のアルペジオ
風之琶音
銀杏並木が
并排的銀杏
息を潛めて
屏住呼吸
そっと雨を待ってる
靜待雨臨
亂れた心素直に
沒能將紛亂的內(nèi)心
吐き出すすべもなく
坦率地傾訴而出
肩を寄せ行く
并肩而行
影は今も戀人のまま
倒影看上去還像是戀人一般
日ごと冷めてく橫顔
逐漸冷漠的側臉
繋ぐ言葉も忘れ
許下的諾言也被遺忘
傷つけ合うことにだけ
一直只是互相傷害
怯えていたから
全都因為膽怯
歩道橋から巡る
在人行天橋上來回著
月日伝える風は3度目
傳達日月變更的風兒已是第三陣
黃昏渡る鐘の
度向黃昏的時鐘對面的天空
向こう空に涙の予感
折射出淚水的預感
浮かれ都會から
浮躁的都市傳來
季節(jié)外れの戀唄うメロディー
不合時宜的歌頌戀愛的旋律
離別のアリア闇の向こうで
離別的詠嘆調(diào)奏響于黑暗的彼方
きっと雨を待ってる
一定在等待著驟雨
滲む都會から遠く
遠遠聽見
聞こえる風のアルペジオ
從都市中滲出的風之琶音
銀杏並木が
并排的銀杏
息を潛めて
屏住呼吸
そっと雨を待ってる
靜待雨臨
たぶん雨を待ってる
大約在等待著落雨
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/b554f0183b9e
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
]]>