僕が僕じゃないみたいだ – SixTONES (ストーンズ)
以下歌詞翻譯由文曲大模型提供
詞:SAEKI youthK
曲:SAEKI youthK
編曲:SAEKI youthK/板井直樹/MEG
愛に咲いた花の名前は liar
在愛中綻放的花朵名為謊言
儚く揺れてる
虛幻地?fù)u曳著
また僕は 噓をついた
我再次撒下謊言
自分の心 誤魔化した ah
敷衍著自己的心 ah
縮まらない 君への距離
與你之間縮短不了的距離
いっそ諦めるべきなんだって
甚至該干脆放棄才對啊
でも どうやったって
可無論如何掙扎
心に浮かぶのはその笑顔
腦海中浮現(xiàn)的仍是你的笑容
形のない”思い出”に
不愿將無形的”回憶”
仕舞いたくないんだ
就此封存心底
僕が僕じゃないみたいだ
我仿佛不再是我自己
笑えるな 君のせいだ
真是可笑 全是因為你
どうしてくれんだ どうかしてんだ
到底該怎么辦 我究竟怎么了
君以外はもう見えない
眼中只剩你的身影
愛に咲いた花の名前は liar
在愛中綻放的花朵名為謊言
遠(yuǎn)いあの場所で揺れてる
在遙遠(yuǎn)彼方搖曳不息
また君に 噓をついた
又對你撒下謊言
自分を飾って誤魔化した ah
粉飾自我來掩飾真心 ah
美しくいたいと思うほど
越是渴望保持美好姿態(tài)
君が遠(yuǎn)くなっていくのはどうして
你卻離我愈發(fā)遙遠(yuǎn) 究竟為何
嫌だな 今日だって
真討厭啊 就連今天
柄にもないこと考えてる
也在想著不合身份的事
今までの自分じゃ
若繼續(xù)做過去的自己
君といられないって
就無法與你并肩而行
僕が僕じゃないみたいだ
我仿佛不再是我自己
笑えるな 君のせいだ
真是可笑 全是因為你
どうしようもないこんな僕が
這個束手無策的我
悔しいくらい本気だ
竟如此不甘地認(rèn)真著
愛に咲いた花の名前は liar
在愛中綻放的花朵名為謊言
鮮やかな色で揺れてる
以鮮艷色彩搖曳生姿
あの噓も この噓も
那些謊言 這些謊言
今を作る 足跡なら それもいいか
若能成為構(gòu)筑當(dāng)下的足跡 倒也不錯
君といる時の 自分が好きなんだ
我喜歡與你相伴時的自己
それが本當(dāng)の僕だ きっと
那才是真實的我 一定
僕が僕じゃないみたいだ
我仿佛不再是我自己
笑えるな 君のせいだ
真是可笑 全是因為你
こんな僕も悪くないな
這樣的我倒也不壞
君以外じゃそうは思えない
除你之外無人能讓我如此在意
僕が僕じゃないみたいだ
我仿佛不再是我自己
笑えるな 君のせいだ
真是可笑 全是因為你
どうしてくれんだ どうかしてんだ
到底該怎么辦 我究竟怎么了
君以外はもう見えない
眼中只剩你的身影
愛に咲いた花の名前は liar
在愛中綻放的花朵名為謊言
確かにこの手で揺れてる
正真切地在我掌心搖曳