Samidare – &TEAM
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:Soma Genda/Ohashi Chippoke/Daniel Kim/samUIL/ChaMane/Jvde
曲:Soma Genda/Daniel Kim/”hitman”bang/Slow Rabbit/samUIL/YoungChance/ChaMane/Jvde/OLLIPOP/Ryan Lawrie/Gabriel Brandes/Kyler Niko
じとつく春のエピローグ
在這異常潮濕的春末之際
さざめく僕の心模様
我的內(nèi)心也始終難以平靜
晴れ間のないこの日々が
這段遲遲沒(méi)有放晴的日子
君の輪郭をぼかす
漸漸模糊了你的輪廓
広がるdistance
我們之間的距離愈發(fā)疏遠(yuǎn)
わかり合うことすら躊躇って
連相互理解也惹得人困惑躊躇
Oh no
苛立つ my mind
我的心焦躁不安
投げつけ合う言葉が
在彼此說(shuō)出口的話語(yǔ)
ぶつかった瞬間
發(fā)生碰撞的瞬間
目が覚めるような桜色舞った
仿佛從長(zhǎng)夢(mèng)中蘇醒 漫天櫻花恣意飛舞
やわらかな五月雨の中
置身于這場(chǎng)溫柔的五月雨之中
僕たちは笑っていたよ
我們一同露出了笑容
全部洗い流せば
將一切盡數(shù)沖刷洗滌
頬濡らす五月雨今 また手を繋ぐ
打濕臉龐的五月雨在此刻 讓我們重新牽起了手
Raining
また立ち上がる
再次從原地站起
Raining
また走り出す
再次向著你奔去
Raining
この胸の奧確かめ今
內(nèi)心深處在此刻得到了確認(rèn)
また we’ll be as one
我們?cè)俅闻c彼此心靈相通
完璧に同じ
我一直都以為
ずっとそう思っていた
我們擁有著心有靈犀的默契
募るすれ違い 溜まる蟠り
可分歧卻愈演愈烈 隔閡也在與日俱增
桜散って側(cè)溝に詰まった花びら
櫻花散落后的花瓣全都堵在了排水溝下
まるで僕たちみたい
恰如我們此刻的處境
移ろうseason
任憑季節(jié)不斷流轉(zhuǎn)變遷
何度だって一緒に越える this is fate
不論多少次都會(huì)與你攜手走過(guò) 這是命運(yùn)使然
I know
ほどける my mind
我的感情得到解放
君とただこのまま空を見(jiàn)ていたい
想要與你就這樣靜靜仰望著天際
目が覚めるような桜色舞った
仿佛從長(zhǎng)夢(mèng)中蘇醒 漫天櫻花恣意飛舞
やわらかな五月雨の中
置身于這場(chǎng)溫柔的五月雨之中
初めてのこの痛みが
初次體會(huì)到的痛楚
妙に愛(ài)しいから
也莫名惹人珍愛(ài)
僕たちは確かめ今
我們?cè)诖丝痰靡源_認(rèn)這份心情
また we’ll be as one
我們?cè)俅闻c彼此心靈相通
Rain rain rain
君への愛(ài)は
對(duì)你的這份愛(ài)
Drop drop drop
季節(jié)の先へ
將會(huì)跨越四季
雨が降ろうが 花が散ろうが
哪怕落雨傾灑 哪怕花瓣凋零
斷ち切れない
也無(wú)法斷絕我們之間的牽絆
目が覚めるような桜色舞った
仿佛從長(zhǎng)夢(mèng)中蘇醒 漫天櫻花恣意飛舞
やわらかな五月雨の中
置身于這場(chǎng)溫柔的五月雨之中
吹き抜けた春の風(fēng)が
吹拂而過(guò)的春風(fēng)
始まりを告げた
宣告著新的開始
頬濡らす五月雨今 また手を繋ぐ
打濕臉龐的五月雨在此刻 讓我們重新牽起了手
Raining
また立ち上がる
再次從原地站起
Raining
また走り出す
再次向著你奔去
Raining
この胸の奧確かめ今
內(nèi)心深處在此刻得到了確認(rèn)
また we’ll be as one
我們?cè)俅闻c彼此心靈相通