閃耀光芒吧
何も見えない夜空
一望無際的漆黑夜空里
ひとすじの流れ星
唯有一束流星劃過天際
キラキラまぶしい姿に
正是那熠熠生輝的光影
勇気をもらったよ
賦予了我前行的勇氣
いつかあんな風(fēng)に
或許有一天我也可以
なれる日がくるかもしれない
成為那樣閃亮的自己
希望が運(yùn)んできたんだ
熱切的希冀帶來了
新しい季節(jié)のにおい
嶄新的季節(jié)的氣息
Hello (Hello) my dream
ハジメテを始めよう(不安でも)
就從此刻開始吧(即使會(huì)有不安)
行ける(平気)いつも(そうさ)
也一定可以(不必?fù)?dān)心)無論何時(shí)(都是如此)
絆がここにある
牽絆會(huì)一直存在于這里
駆け抜けるシューティングスター
追逐著飛掠天際的流星
追いかけて星になる
化作星辰
止まらない 止まれないよ
不會(huì)停下 也不可能停下
まだちいさくても
即使現(xiàn)在還如此渺小無名
ひとりじゃないから
因?yàn)椴⒉皇枪陋?dú)一人
諦めないで進(jìn)めるんだ
所以能夠永不言棄 繼續(xù)向前邁進(jìn)
立ちあがった數(shù)だけ光るTiny Stars
多少次勇敢站起 便能夠閃耀多少星光
煌めけ
閃耀光芒吧
なにげない言葉が
不經(jīng)意的一句話
いつの間にか力に変わる
不知不覺之間轉(zhuǎn)變成力量
だから全部ぶつけ合うの
所以讓我們將全部都傾訴
よろこびもかなしみも
無論是歡喜還是悲傷
I know (I know) the stars
ひかりを知った目には
知曉了光芒的眼眸之中
(映ってるの)
(映照出)
息を(切らし)未來(つかむ)
在氣喘吁吁之中 將未來握在掌心的
奇跡のものがたり
奇跡故事
願(yuàn)い乗せシューティングスター
承載著愿望的流星
遠(yuǎn)い空でまたたく
在遙遠(yuǎn)的夜空明滅閃爍
屆かない 屆きたいよ
即使遙不可及 也想要傳遞
もっとスピードあげて
讓速度再加快一些吧
向かい風(fēng)にまた
就算迎面而來的風(fēng)
心ごとさらわれそうでも
再次將我的心掠走
ささやき合う
也要竭力將在彼此私語中
そっと芽を出した想い 守ろう
悄然抽芽的夢(mèng)想守護(hù)
信じてる (それだけじゃ)
只一味抱有著信念
葉うわけないよ
是無法實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想的
葉うまで (走るしかない)
所以在圓夢(mèng)之前 只能繼續(xù)發(fā)足奔跑
暗闇つきぬけて
穿越過重重黑暗
輝きのシューティングスター
追逐著熠熠閃耀的流星
追いかけて星になる
化作星辰
止まらない 止まれないよ
不會(huì)停下 也不可能停下
まだちいさくても
即使現(xiàn)在還如此渺小無名
いつまでも一緒に
無論到何時(shí)都想和你一起
同じ夢(mèng)見続けたいから
繼續(xù)去追逐同一個(gè)夢(mèng)想
かたく手と手つないで行こう Tiny Stars
讓我們牢牢地握緊彼此的手向前
煌めけ
閃耀光芒吧
煌めけ
閃耀光芒吧