一點(diǎn)一點(diǎn)地
その色を変えてた
改變了它的顏色
瞼の裏には見えてたのに
你的身影明明一直映在我的眼中
いつから獨(dú)りでいたのだろう
從何時(shí)開始又只剩我獨(dú)自一人了呢
あなたの笑顔を探したけど
一直在尋找你的笑容
見つけられなくて
但是沒能找到
最初の夢(mèng)を
我試著祈禱
もう一度だけ
讓我
葉えてくれた
最初的夢(mèng)想
あの鼓動(dòng)を
再次實(shí)現(xiàn)的
願(yuàn)ってみても
那份悸動(dòng)
動(dòng)かない指
但是手指無法動(dòng)彈
あたしは
我是
そうだ悲しい人形
沒錯(cuò) 是悲傷的人偶
波紋のように広がってゆく
像波紋一樣逐漸擴(kuò)散
冷たささえ感じなくて
就連冰冷也感覺不到了
生きることを忘れそうで
似乎忘記了自己還活著
景色に
莫非要溶化到
ただ溶けてゆくのか
景色之中嗎
落として砕けた
被摔碎了的
思い出の鍵
回憶之門的鑰匙
行く手を阻まれ
前路被阻礙
立ちすくむ
我呆立不前
間違いだらけの世界だけど
即使在這個(gè)滿是錯(cuò)誤的世界
愛せるようにと
為了能夠愛你
流れてたのは
我流下的
涙じゃない
不是眼淚
この瞳は二度と
這雙瞳孔
輝けない
不會(huì)再次閃耀了
それでもひとつ
但是 還有一樣
失くせなくて
是不能丟失的
最後の夢(mèng)を探し続ける
那就是不斷尋找著的最后的夢(mèng)
聲をあげ泣いた
我放聲哭泣
誰かに屆くように
希望有誰能夠聽得到
それは葉わない夢(mèng)
那是無法實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)
動(dòng)かない心
心 已不再跳動(dòng)
それでもまだ
即便如此 似乎還是
忘れないように
無法忘懷
叫ぶけれど
雖然在吶喊
誰にも
但是聲音無法
屆くことはなくて
傳達(dá)給別人
終わりは見えない
如果這是
運(yùn)命なら
看不到終點(diǎn)的命運(yùn)
最初の夢(mèng)を
我想要
もう一度だけ
將最初的夢(mèng)想
胸に抱えて
擁入懷中
眠りたくて
一同入睡
人の悲しみ
就連人類的悲傷
歪みでさえ
甚至扭曲
求めてしまう
都渴望擁有的
悲しい人形
悲哀的人偶