上手く聞き取れなくて
両手で耳を澄ました
言いかけてやめたままの
それが僕を惑わせて
聽(tīng)不太清晰
絡(luò)まって
于是兩手放在耳側(cè)仔細(xì)聆聽(tīng)
空回って
欲言又止的那些話(huà)
融け合っていくもの
讓我感到無(wú)比困惑
いつだって不安定なままで
相互糾纏
摑まって
徒勞一場(chǎng)
離さないで
彼此融合的那些
吹きとばされぬよう
總是處于不安定的狀態(tài)
僕らは描いて ゆける
緊緊抓牢
ゆける
絕不松手
転がり続けていく
為了不會(huì)隨風(fēng)而去
目を背けるようにして
我們還能繼續(xù)描繪下去 還能繼續(xù)
不意に見(jiàn)せる表情の
面對(duì)接連不斷的挫折
それが僕を惑わせて
盡量避而不看不去在意
絡(luò)まって
不經(jīng)意間露出的表情
空回って
那讓我困惑
融け合っていくもの
相互糾纏
いつだって不安定なままで
徒勞一場(chǎng)
摑まって
彼此融合的那些
離さないで
總是處于不安定的狀態(tài)
吹きとばされぬよう
緊緊抓牢
僕らは描いていける
絕不松手
絡(luò)まって
為了不會(huì)隨風(fēng)而去
空回って
我們還能繼續(xù)描繪下去
融け合っていくもの
相互糾纏
いつだって不安定なままで
徒勞一場(chǎng)
摑まって
彼此融合的那些
離さないで
總是處于不安定的狀態(tài)
吹きとばされぬよう
緊緊抓牢
僕らは描いてゆける
絕不松手
僕らは描いてゆける
為了不會(huì)隨風(fēng)而去
ゆける ゆける ゆける
我們還能繼續(xù)描繪下去