本當の心なら
才是真正的你
思って 泣いて 一人で
思念著哭泣著
不安で なんで 痛いの 持ってんだ
一個人不安地擔負著什么傷痛
僕に そっと 預けてよ
悄悄地托付給我吧
直ぐじゃ無理と思うのならば 少しずつでいい
如果覺得不能馬上完成 那么就一點點來吧
翼の無い僕等はきっと
如果覺得沒有翅膀的我們
飛べないと決め付けてるだけ
絕對無法飛向天空
聲の限り君を呼ぶよ 迷わないように
但我會用我最大的聲音呼喚你
フワリ心舞い上がれ
讓心輕輕地隨風飄揚
あの風に乗せて いっせいのせ
乘著風齊聲歌唱
屆かないなんて 決め付ける事で
絕對無法實現(xiàn)的事
傷つく事から逃げても
受傷的事,即使從這些事中逃脫
その握り締めた 掌の中で
在握緊的手掌中
揺らぐ想い隠せない
隱藏不住澎湃的思念
嘆いて ないで 一人で いないで そんで 痛いの 飛んでいけ
嘆息 哭泣 孤獨 越過這樣的痛苦
今より ちょっと 明日へ行こうよ
今天讓自己休息 明天出發(fā)吧
一人じゃ無理な事も多分さ 変えられるかな
一個人無法完成的事情很多 能夠改變嗎
翼の無い代わりに僕等
沒有翅膀的我們
何処までも想い飛ばせるよ
可以讓思想自由地飛翔
聲の限り君に歌うよ 忘れないように
用我最大的聲音為你歌唱 不會忘卻地歌唱
例え遠く離れても
即使我們天各一方
あの空に向けて いっせいのせ
也可以向著那片天空齊聲歌唱
迷って選んだ道の先で
在迷惑中選擇的道路的前方
まだ迷うのなら
還會有更多的迷惑
見上げれば眩しい空に
如果仰望耀眼的天空
幾千の聲が響いてるよ
那里有無數(shù)的聲音在回響
直ぐじゃ無理と思うのならば
如果覺得不能馬上完成
少しずつでいい
那么就一點點來吧
翼の無い僕等はきっと
沒有翅膀的我們
飛べないと決め付けてるだけ
雖然一定無法飛向天空
聲の限り君を呼ぶよ 迷わないように
但我會用我最大的聲音呼喚你 堅定地呼喚
フワリ心舞い上がれ
讓心輕輕地隨風飄揚
あの風に乗せて いっせいのせ
乘著風齊聲歌唱