ぼやけてる
模糊不清
嗚呼またやって來(lái)た今日に
啊 對(duì)再次到來(lái)的今天
舌打ちをして
狠狠咂嘴以表不爽
始まる僕の最終演目
我的最終演劇就此拉開了序幕
四十二度溜息とスモーク
第四十二次的嘆息與煙霧
リンスー切れてたんだ
潤(rùn)發(fā)劑又快要用完了
洗濯も溜まってたんだ
要洗的衣服也攢了一堆
まあもういっか
嘛 還是算了
狹くなったベランダの様だ
就像是變得狹窄的陽(yáng)臺(tái)
ゴミ溜めの様だ
就像是堆積成山的垃圾
それが僕だった
那不就是我嗎
さあ何処までだって行こうか
不論目的地的前行吧
嗚呼此処までだって笑った
啊 到此為止了嗎 如此笑出聲來(lái)
逃げ場(chǎng)の無(wú)い世界で逃避行
在這無(wú)處可逃的世界里的逃避之旅
恐れは無(wú)いなもう無(wú)いな
已經(jīng)沒有什么好怕的了 已經(jīng)沒有了
歩き疲れたところで
行至雙腿再也難以負(fù)擔(dān)的遠(yuǎn)方
終わりにしようか
結(jié)束這一切吧
愛しくて堪らないからって
真是讓人憐愛無(wú)比啊
飼い馴らし過ぎてぎゅっと
飼養(yǎng)馴服過度
手を繋いだままの怠惰が
緊緊地將手牽上的怠惰啊
こっちを見て笑った
看向這邊輕笑出聲
こんなもんさと何度も笑った
也不過如此嘛 無(wú)數(shù)次笑出聲
憐れむ様な遠(yuǎn)い目で
帶著憐憫般的目光 遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著
さあ何処までだって行こうか
不論目的地的前行吧
嗚呼此処までだって分かった
啊 到此為止了嗎 我明白了
行き場(chǎng)の無(wú)い世界に花束を
為這無(wú)處可去的世界獻(xiàn)上花束
何でもいいよもういいよ
什么都無(wú)所謂了 已經(jīng)無(wú)所謂了
見渡す限り
一眼望去
僕だけ置き去りみたいだ
似乎只有我被拋下了呢
嗚呼散々だって嘆いた
啊 真是狼狽啊 如此嘆息出聲
もう何回だって憂いた
已經(jīng)無(wú)數(shù)次的憂慮不已
宛名の無(wú)い助けは屆かずに
沒有收件人的救助亦未送達(dá)
何にも無(wú)いよもう無(wú)いよ
什么都沒有了 已經(jīng)什么都沒有了
毆り連ねた言葉と
伴隨那些暴力的話語(yǔ)
終わりに行こうか
一同走向終點(diǎn)吧
嗚呼これでよかったんだって
啊 這樣就皆大歡喜了吧
そう何度も唱えて
已無(wú)數(shù)次那樣高喊出聲
摑めずに消えてゆくユートピア
還未抓緊便消逝而去的烏托邦
あの時(shí)きっとねえきっと
那個(gè)時(shí)候一定 吶 一定
引き返すには
就算想回到那個(gè)時(shí)候
少しだけ遅過ぎたようだ
似乎也已經(jīng)有些太遲了
終わりを告げた
宣告落幕
綺麗な日だった
真是美妙的一天啊