メトロノーム (節(jié)拍器) – 米津玄師 (よねづ けんし)
詞:米津玄師
曲:米津玄師
初めから僕ら
若是我們
出會うと決まってたならば
最初就要注定要相遇的話
どうだろうな
會是怎樣呢
そしたらこんな日がくることも
即使那樣這一天
同じように決まっていたのかな
還是會如期而至的吧
ずっと葉わない思いばかりを
那份 無法實現(xiàn)的感情
募らせていては
愈發(fā)變得強烈
互いに傷つけ合って
互相傷害過
責(zé)め立て合った
互相責(zé)怪過
ただ想ってただなんて
只是一瞬的思念
言い訳もできずに
卻無法辯解
去り行く裾さえ摑めないでいた
就連漸行漸遠的衣角都無法抓住
弱かった僕だ
我真是沒用呢
今日がどんな日でも
無論今天怎樣
何をしていようとも
應(yīng)該做些什么
僕はあなたを探してしまうだろう
我都會不覺間尋找著你吧
伝えたい思いが募っていくまま
想要傳達的思念 越發(fā)變得強烈
一つも減らない僕を
絲毫不減 將我淹沒
笑い飛ばしてほしいんだ
想要一笑置之呢
味気ない風(fēng)景だ
無趣的風(fēng)景
あなたがいないのなら
你若不在
どんな場所だろうと
任何地方都是一樣
出會う前に戻っただけなのに
只是回到了相遇之前
どうしてだろうか何か違うんだ
為什么總感覺少了些什么呢
きっと僕らはふたつ並んだ
我們 一定像兩個
メトロノームみたいに
并排放著的節(jié)拍器一般
刻んでいた互いのテンポは
都相互銘記了對方的節(jié)奏
同じでいたのに
雖然一開始是一樣的
いつしか少しずつ
但不知何時就漸漸
ズレ始めていた
開始產(chǎn)生分歧
時間が経つほど離れていくのを
隨著時間漸漸分離
止められなくて
無法止步
これから僕たちは
從現(xiàn)在起我們
どこへ行くのかな
要去向何方呢
全て忘れて生きていけるのかな
可以忘記一切活下去嗎
あなたが今どんなに幸せでも
無論你現(xiàn)在有 多么幸福
忘れないで欲しいんだ
也請你不要忘記啊
僕の中にはいつも
你也一直在我心中
すれ違って
擦肩而過 背向而行
背中合わせに歩いていく
漸漸消失不見
次第に見えなくなっていく
若今后也能用
これからも同じテンポで
相同的節(jié)奏
生き続けたら
繼續(xù)生活的話
地球の裏側(cè)でいつか
總有一天會再度在
また出會えるかな
地球的內(nèi)側(cè)相遇的吧
今日がどんな日でも
無論今天怎樣
何をしていようとも
應(yīng)該做些什么
僕はあなたを愛してしまうだろう
我都會不覺間愛著你吧
伝えたい思いが募っていくまま
想要傳達的思念 越發(fā)變得濃烈
一つも減らない僕を
絲毫不減將我淹沒
笑い飛ばしてほしいんだ
想要一笑了之呢
あなたがいてほしいんだ
想要有你在身邊呢