ニヒルと水沒(méi)都市 (feat. z’5) – Neru/z’5
今天也包圍著詩(shī)人
トラジティばかり御強(qiáng)請(qǐng)り
強(qiáng)求他敘說(shuō)出悲劇
ガラスのような空がひび割れて
玻璃一般的天空出現(xiàn)裂痕
內(nèi)側(cè)から海が溢れ出して
海洋從其內(nèi)側(cè)滿溢而出
この世は憂い色に染まったと
這個(gè)世界被染上了憂郁的顏色
グレーの空を見(jiàn)て思う
看著灰色的天空如此想到
あぁノアの方舟には
啊,我們是否沒(méi)有
僕じゃ乗る資格など
乘上諾亞方舟的
無(wú)いのでしょうか
資格
広い広いこの海原に
我們被吞噬進(jìn)
僕らは飲み込まれ
這廣闊的廣闊的大海
心は疾うに流されて
心靈早已被沖走
噓に溺れていく
沉入謊言之中
深い深いこの水底に
在這深邃的深邃的水底
漂うように眠れど
漂浮著陷入長(zhǎng)眠
葉いっこない夢(mèng)を見(jiàn)ては
做著無(wú)法實(shí)現(xiàn)的夢(mèng)
消えてしまいたいなんて唄った
歌唱著想要消失
愛(ài)されないこの街で
在這不會(huì)被愛(ài)的城鎮(zhèn)中
蔑む尻目にペザントの民
輕蔑地斜眼看著農(nóng)民
歓楽街とヒッピーのマンドリン
鬧市與嬉皮派的曼陀鈴
ストロボが捉えたボグロムは
閃光燈所捕捉到的虐殺
パンケーキみたいな人の束
是薄煎餅一般的人群
「どうかどうか僕だけでも
請(qǐng)你,請(qǐng)你
救い出してはくれないか」
能否起碼將我救出呢
蜘蛛の糸は千切れた
蜘蛛之絲斷裂了
あぁ神様よ教えて
啊,神明啊請(qǐng)告訴我
僕は淺ましい人なのでしょうか
我是一個(gè)卑鄙的人嗎
沈め沈めさあさあ深海へ
下沉吧下沉吧沉向深海
息も出來(lái)ぬ程に
沉到無(wú)法呼吸的深度
うつろな目をした未來(lái)が
目光空虛的未來(lái)
泡沫に溶けてく
逐漸融化于泡沫之中
笑え笑え無(wú)様な僕を
嘲笑吧嘲笑吧在那船上
その舟の上から
嘲笑這不像樣的我
許されるなど思っちゃいないさ
我從未覺(jué)得能夠得到原諒
僕を忘れてくれ
還請(qǐng)將我忘卻
愛(ài)されないこの街と
以及這不會(huì)被愛(ài)的城鎮(zhèn)