挿入歌「テルーの唄」 (Therru’s Song) (映畫(huà)ハーション|アカヘラ) (地海戰(zhàn)記》動(dòng)畫(huà)電影插曲)) – 手嶌葵
詞:谷山浩子
曲:宮崎吾朗
夕闇迫る 雲(yún)の上
翱翔于暮色將至的
いつも一羽で 飛んでいる
云層之中
鷹はきっと 悲しかろう
孤鷹一定感到很憂傷吧
音も途絶えた 風(fēng)の中
在呼嘯而過(guò)的風(fēng)中
空をつかんだ その翼
那對(duì)乘風(fēng)而起的翅膀
休めることは できなくて
始終無(wú)法停歇
心を何に たとえよう
該如何形容這份心情
鷹のような この心
猶如雄鷹一般的內(nèi)心
心を何に たとえよう
該如何形容這份心情
空を舞うよな 悲しさを
又如隨風(fēng)飛舞的憂傷
人影絶えた 野の道を
在人跡罕至的荒野小道上
私と共に 歩んでいる
與我并肩漫步的你
あなたもきっと さみしかろう
一定感到很寂寞吧
蟲(chóng)の囁く 草原を
在蟲(chóng)聲呢喃的草原
共に道行く 人だけど
一路同行的你我
絶えてもの言う こともなく
卻始終不曾交談
心を何に たとえよう
該如何形容這份心情
一人道行く この心
猶如孤獨(dú)前行的內(nèi)心
心を何に たとえよう
該如何形容這份心情
一人ぼっちの さみしさを
又如孤身一人的寂寞