ツバメ(feat. ミドリーズ) – YOASOBI (ヨアソビ)/ミドリーズ
詞:Ayase
曲:Ayase
編曲:Ayase
煌く水面の上を
波光粼粼的水面上
夢中で風切り翔る
盡情乘風翱翔
翼をはためかせて
揮動羽翼
あの街へ行こう
漂洋過海
海を越えて
飛向那座城市
僕はそう小さなツバメ
我是一只小小的燕子
辿り著いた街で觸れた
在抵達的城市里聽見了
楽しそうな人の聲
人類快樂的聲音
悲しみに暮れる仲間の聲
也有同伴悲傷的哀鳴
みんなそれぞれ違う暮らしの形
大家都有不同的生活方式
守りたくて気付かないうちに
明明想守護 卻在不知不覺中
傷付け合ってしまうのはなぜ
在這同一片天空下
同じ空の下で
莫名傷害了彼此
僕らは色とりどりの命と
我們與繽紛多彩的生命
この場所で共に生きている
共同生活在這顆藍星
それぞれ人も草木も花も鳥も
所有人類 草木 花朵 鳥兒
肩寄せ合いながら
都并肩攜手 彼此依靠
僕らは求めるものも
盡管我們的追求
描いてる未來も違うけれど
理想的未來 不盡相同
手と手を取り合えたなら
但只要握緊彼此的雙手
きっと笑い合える日が來るから
就定能迎來共同歡笑的那一天
僕にはいま何ができるかな
我有什么力所能及的事嗎
誰かが手に入れた豊かさの裏で
某人獲得的美好生活背后
帰る場所を奪われた仲間
或許就有我被剝奪了家園的同伴
本當は彼も寄り添い合って
而他原本也只是
生きていたいだけなのに
想和大家一起生活而已啊
悲しい気持ちに飲み込まれて
當內(nèi)心被悲傷吞沒
心が黒く染まりかけても
快要浸染漆黑之時
許すことで認めることで
通過原諒與認可
僕らは繋がり合える
我們便能相連在一起
僕らに今できること
即使眼下我們能做的
それだけで
微不足道
全てが変わらなくたって
無法改變一切
誰かの一日にほら
但至少可以
少しだけ鮮やかな彩りを
為某人的一天 增添少許明艷的色彩
輝く寶石だとか
雖然這并不是閃耀的寶石
金箔ではないけれど
也不是昂貴的金箔
こんな風に世界中が
但全世界都會因此
ささやかな愛で溢れたなら
洋溢著簡單質(zhì)樸的愛
何かがほら変わるはずさ
定會有什么因此而改變
同じ空の下いつかきっと
總有一天 我們定能在同一片天空下和諧共生
それが小さな僕の大きな夢
這便是小小的我心中大大的夢想