潰せ 眠れ 笑え 消えろ そして証明しろ – 跡部景吾 (あとべ けいご)
詞:UZA
曲:UZA
俺は夢を語らない
我不會把夢想掛在嘴邊
夢じゃ今は計れない
夢想無法在此刻來衡量
甘ったれた理想は
把過于任性的理想
潰せ
擊潰吧
見返りを求めるな
不要期待別人回頭
安らぎを求めるな
不要去追求安穩(wěn)
孤獨を抱えたまま
心懷著孤獨
眠れ
睡吧
なんにも起きないんじゃない
奇跡并非不會發(fā)生
起こせないだけだろ
只是難以引發(fā)罷了
震え出すくらいのスリル
讓我感受到
感じさせてくれよ なぁ
足以令人顫抖的刺激吧 吶
風の音が聞こえる
我聽見了風的聲音
かけがえの無い奴らがいる
有些人絕對無可替代
栄光の日々 苦悩の日々
榮耀的時光 苦惱的日子
命かけてこの俺が守る
我都會拼上性命去守護
俺は愛を求めない
我不會去追求愛
愛じゃ信じ合えない
愛無法彼此信任
どうせそんなもんだろう?
反正就是不過如此的東西吧?
笑え
笑過便好
迷信に踴っても
無論如何迷信
確信に觸れられない
也得不到確信
臆病者はすぐに
膽小鬼 現(xiàn)在立刻
消えろ
給我消失
そんなに尻尾振ったって
就算你把尾巴搖成風扇
ご褒美は出ないぜ
我也不會說一句贊美
駆け引きに誘おうなんて
想用計謀套路我
5萬年早いぜ なぁ
還早了5萬年呢 吶
風の音が聞こえる
我聽見了風的聲音
駆け寄って肩を抱きしめる
跑到身邊抱住彼此肩膀
ここで出會った 奇跡の意味を
我們在此相遇 去證明
証明しろ世界を変えろ
奇跡的意義 改變世界吧
頬を伝う雫が
滑落臉頰的淚水
仰いだ空を滲ませる
將仰望的天空染得模糊
確かなモノが 俺にはある
我擁有確切無疑之物
揺らぐ事ない絆
那便是 堅定不移的羈絆
風の音が聞こえる
我聽見了風的聲音
かけがえの無い奴らがいる
有些人絕對無可替代
栄光の日々 苦悩の日々
榮耀的時光 苦惱的日子
命かけてこの俺が守る
我都會拼上性命去守護