春に殘る雪 (殘留于春天的雪) – ULTRA TOWER (ウルトラタワー)
詞:寺內(nèi)渉
曲:大濱健悟
思わず振り向いた
不禁回過頭去
混み合う道の上
在人潮洶涌的街道
君の笑い聲が
我不經(jīng)意間
ふと聞こえたようで
聽到了你的笑聲
春の匂いに今
春日氣息彌漫
季節(jié)は流れてく
季節(jié)無情流逝
よくはしゃいだ雪も
紛飛落下的大雪
降ることはないだろう
已不再重現(xiàn)
ずっと続くはずの
本應(yīng)不斷持續(xù)
かけがえない日々は
這不可替代的日夜
脆く壊れた
它卻輕易地被摧毀殆盡
もう戻らないほどに
已無法回首
君の言う幸せはきっと
你所謂的幸福
僕のとは違ったね
定與我所想相差甚遠
変わりゆく日々
不斷轉(zhuǎn)變的日夜
繋いでた手も
緊牽的雙手
知らぬ間にほどけた
不知何時已然松開
燈りのない部屋が
昏暗無光的房間中
ひとつ空いた椅子が
那把落寞無人問津的椅子
胸の奧をつつく
刺痛我心
まだ冷える夜に
渡過又一個仍舊冰冷的夜晚
昨日見てた夢も
昨日美好的夢境
今日の愚癡も全部
今天的抱怨 這一切
行き場無くして
都積攢心中 無處發(fā)泄
ただ溜息に変わる
化為一聲聲嘆息
君が笑うだけでいつも
你的笑 總能
助けられてたんだよ
讓我走出陰霾
俯きそうな時も君となら
心感沮喪時 若能有你相伴
歩いて行けたのに
便能重振向前
春に殘る雪のようだね
似殘存春天的積雪
今の僕はまるで
現(xiàn)在的我
暖かな陽射しに目をそらす
就如同被溫暖眼光照射 錯開視線
今日もあの日のまま
今天亦如那日般
君の言う幸せはきっと
你所謂的幸福
僕のとは違ったね
定與我所想相差甚遠
もう一度 手を繋げるのなら
若能再度牽起你的雙手
もう離したりしない
我便不會松開
心から愛してた
從心底將你深愛