ここでキスして。 (Kiss Me) – 椎名林檎 (しいな りんご)
詞:椎名林檎
曲:椎名林檎
I’ll never be able to give up on you
So never say good bye and kiss me once again
あたしは絶対あなたの前じゃ
我絕對(duì)不會(huì)在你面前
さめざめ泣いたりしないでしょ
潸然淚下
これはつまり常に自分が
這都是為了配合
アナーキーなあなたに似合う為
雜亂無(wú)章的你
現(xiàn)代のシド?ヴィシャスに
能夠給現(xiàn)代的席德· 維瑟斯
手錠かけられるのは只あたしだけ
扣上手銬的只有我
行かないでね
不要離我而去
何処にだって
不論天涯海角
あたしと一緒じゃなきゃ厭よ
你都得帶上我
あなたしか見(jiàn)て無(wú)いのよ
我的眼里只有你一個(gè)
今すぐに此処でキスして
現(xiàn)在立刻在這里親吻我
違う制服の女子高生を
穿著不一樣校服的女高中生
眼で追っているの 知ってるのよ
我知道你一直在盯著她看
斜め後ろ頭ら辺に
你難道沒(méi)有感受到
痛い程視線感じないかしら
斜后方傳來(lái)的殺氣眼神嗎
そりゃ あたしは綺麗とか美人な
我知道我
タイプではないけれど
長(zhǎng)得不算漂亮
こっち向いて
但你也要看向我這邊
行かないでね
不要離我而去
どんな時(shí)も
無(wú)論何時(shí)
あたしの思想を見(jiàn)抜いてよ
你都要看透我的思想
あなたの長(zhǎng)い睫毛も
你長(zhǎng)長(zhǎng)的睫毛
其の華奢で大きな手も
還有你纖長(zhǎng)的大手
全部大好きなの
我全都愛(ài)不釋手
何処にだって
無(wú)論在何方
あなた程のひとなんて居ないよ
都找不到像你這樣的人
あなたしか見(jiàn)て無(wú)いのよ
我的眼里只有你一個(gè)
今すぐに此処でキスして
現(xiàn)在立刻在這里親吻我
行かないでね
不要離我而去
何処にだって
不論天涯海角
あたしと一緒じゃなきゃ厭よ
你都得帶上我
あなたしか見(jiàn)て無(wú)いのよ
我的眼里只有你一個(gè)
今すぐに此処でキスして ねぇ
現(xiàn)在立刻在這里親吻我
I feel so nice ’cause you are with me now
It is certain I love you so much baby
I’ll never be able to give up on you
So never say good bye and kiss me once again