きえない – NOMELON NOLEMON
TME享有本翻譯作品的著作權(quán)
詞:ツミキ
曲:ツミキ
編曲:ツミキ
制作人:NOMELON NOLEMON
夜が降って窓は藍(lán)の風(fēng)景
夜幕降臨窗外暈開藍(lán)調(diào)風(fēng)景
果てしない音のない藍(lán)だった
那抹無聲的色彩無盡地蔓延開來
君を想って部屋に満ちた宇宙で
對你的思念充盈房間 在由此構(gòu)筑的宇宙
不思議なこころだけがひかる
唯有不可思議的心在盛放著光彩
いつだって夜は獨りぼっち
每個夜晚我都孤身一人度過
知らず知らず
不知不覺之間
君を知りたくなっていた
便渴望了解關(guān)于你的一切
さびしい引力に惹かれ転がった
在寂寞引力的牽引下歷經(jīng)跌跌撞撞
地球色の春
身處充斥著地球色調(diào)的春天
少し狂ったチューニングで
用稍微有一些跑調(diào)的旋律
爪弾く夜のうた
彈奏一首夜曲
片袖の匂いがまだ殘って
衣袖間的殘香仍未散去
今夜はきっと眠れない
今晚注定會輾轉(zhuǎn)難眠
いつかちゃんと解るのかな
待到未來某天就能想明白吧
不思議な世界のこと
關(guān)于這奇妙世界的奧秘
見上げた先の星のひかりが
抬頭仰望夜幕中的星光點點
今もまだきえない
至今依然不曾消散
雨が降って想い出す風(fēng)景
落雨紛紛時浮現(xiàn)腦海的風(fēng)景
限りない揺るぎない戀だった
昭示無盡綿延且堅定不移的愛戀
夢を描いてくれたあの宇宙で
在得以讓我描繪夢想的那片宇宙
君は何を想っているのだろう
不知道你的心里又在思索著什么
浮遊する期待で鼓動は不安定
懸而未決的期待令心跳變得紛亂
君がくれたきらきらのせいだよ
全都要歸咎于你所綻放的璀璨光芒
少し狂ったチューニングで
用稍微有一些跑調(diào)的旋律
爪弾く夜のうた
彈奏一首夜曲
呼吸さえも忘れてしまうくらいに
甚至教人就此忘卻了呼吸一般
何もかもきえない
那一切從不曾消散
未來も過去も君とずっと
不論未來還是過去我只希望
繋がっていたいだけ
能夠與你永遠(yuǎn)締結(jié)牽絆
たとえ他の星に生まれても
哪怕最后將轉(zhuǎn)世在其他的星球
あの日視えた幻がそう言っている
往昔得見的幻景依然會如此告訴我
いつだってひかる
永遠(yuǎn)都要閃耀出光芒
また何度でも出逢える
依然能一次次輾轉(zhuǎn)相逢
少し狂ったチューニングで
用稍微有一些跑調(diào)的旋律
爪弾く夜のうた
彈奏一首夜曲
片袖の匂いがまだ殘って
衣袖間的殘香仍未散去
今夜はきっと眠れない
今晚注定會輾轉(zhuǎn)難眠
いつかちゃんと解るのかな
待到未來某天就能想明白吧
不思議な世界のこと
關(guān)于這奇妙世界的奧秘
見上げた先の星のひかりが
抬頭仰望夜幕中的星光點點
今もまだきえない
至今依然不曾消散