在你即將長大成人的季節(jié)里
悲しい歌で溢(あふ)れないように
希望不會(huì)被悲傷歌曲填滿
最後に何か君に伝えたくて
最后還是想跟你說點(diǎn)什么
「さよなら」に代わる言葉を
代替再見的話語
僕は探してた
我一直在尋找
君の手を引くその役目が
緊牽你的手的任務(wù)
僕の使命だなんて そう思ってた
我一直認(rèn)為 是我的使命
だけど今わかったんだ 僕らならもう
但是現(xiàn)在我才明白
重ねた日々がほら、導(dǎo)いてくれる
我們共度的日子會(huì)為我們做指引
君が大人になってくその時(shí)間が
在你即將長大成人的時(shí)光里
降り積もる間に僕も変わってく
回憶沉淀累積間 我也會(huì)改變
たとえばそこにこんな歌があれば
假如那里還有著這樣的一支歌曲
ふたりはいつも どんな時(shí)も
我們肯定永遠(yuǎn)都能
つながっていける
緊緊相依
突然ふいに鳴り響くベルの音
突然響起的電鈴聲
焦る僕 解ける手 離れてく君
焦急的我 松開的手 還有漸漸遠(yuǎn)去的你
夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ
拼命地叫住你 緊緊抱著你
君がどこに行ったって僕の聲で守るよ
無論你去哪里 我的聲音都會(huì)守護(hù)你
君が僕の前に現(xiàn)れた日から
從你出現(xiàn)在我面前的那天起
何もかもが違くみえたんだ
一切看起來都已不一樣
朝も光も涙も、歌う聲も
清晨 光芒 眼淚 歌聲
君が輝きをくれたんだ
都是你給予的光輝
抑えきれない思いをこの聲に乗せて
將無法抑制的思念 寄托于我的歌聲
遠(yuǎn)く君の街へ屆けよう
傳遞給遠(yuǎn)方的你
たとえばそれがこんな歌だったら
假若那是這樣的一支歌
ぼくらは何処(どこ)にいたとしても
無論我們身處何方 心必定
つながっていける
緊緊相連