為了你而煩惱的今天
あなたのために作ったチョコ
為了你而做的巧克力
あなたのために待った時(shí)間
為了你而等待的光陰
あなたのために笑った朝
為了你而微笑的清晨
あなたのために願(yuàn)った明日
為了你而祈禱的明天
手を振って別れて
揮著手告別
まるでまた今度
就像是下次見(jiàn)面
すぐ會(huì)うみたいに
就在不久后一般
風(fēng)が強(qiáng)く吹くたびに
隨著強(qiáng)風(fēng)侵襲出現(xiàn)的
邪魔くさいもの
礙事之物
あなたのためにのばした髪は
為了你而蓄起的長(zhǎng)發(fā)
今では傷んで枝分かれて
如今也損傷分叉
今週末切ろうと思うの
想著這周末就去剪掉
もう誰(shuí)のものでもないわたし
我再也不屬于任何人
あなたはきっと分かってた
你一定也早就明白
わたしの重さに気づいてた
意識(shí)到了我的份量
時(shí)々わたしも気づいてた
我不時(shí)也會(huì)注意到
あなたのうんざり伝わってた
你的喋喋不休傳來(lái)
腕を摑んで首振って
抓緊手腕搖著頭
まるで駄々を
宛若一個(gè)
こねる子どもみたいに
撒嬌耍賴的孩童
涙と絡(luò)まって
糾葛著淚水的
邪魔くさいもの
礙事之物
あなたのために覚えたメイク
為了你而記下的妝容
今では枯れた砂漠のように
如今卻如同荒蕪的沙漠般
涙流しても乾いてしまう
就算流淚也會(huì)立即干涸
もう誰(shuí)にも求められないわ
再也沒(méi)有任何人需要我
いい加減に忘れて
差不多該忘記了
早くこの匂いにも慣れたい
想要早一些熟悉這個(gè)味道
嫌いと投げた攜帯には
說(shuō)著討厭而扔掉的手機(jī)里
好きとしか書(shū)いてないのにな
寫(xiě)下的卻全是喜歡
あなたのためにのばした髪は
為了你而蓄起的長(zhǎng)發(fā)
今では傷んで枝分かれて
如今也損傷分叉
今週末切ろうと思うの
想著這周末就去剪掉
もう誰(shuí)のものでもないわたし
我再也不屬于任何人
もう誰(shuí)のものでもないわたし
我再也不屬于任何人
あなたのためについた噓は
為了你而說(shuō)出的謊言
わたしのため
是為了我自己