足跡所至的是
変わり果てた大地の
面目全非的大地
Timeless journey
永恒的旅途
長い道のりを
漫長的路程
彷徨う旅人たちは
徘徊的旅人們
心の帰るパライゾを
對(duì)心中所歸的天堂
Aimless yearning
漫無目的地思念著
願(yuàn)い続ける
持續(xù)地祈求著
I can hear the deafening countdown
我能感覺到威脅正在崩潰
このソラの暗闇の未來
在這片天空黑暗的未來前方
何を求めて戦うのか?
要追求什么才能戰(zhàn)斗下去呢?
今迷い込んだ
如今在誤入
悲しみの結(jié)末
悲傷的結(jié)局面前
何を犠牲にして
應(yīng)該犧牲些什么
守り盡くすため we fight on
為了能盡力去守護(hù) 我們將戰(zhàn)斗
傷跡が物語っている
傷痕在訴說著
それぞれ生きたストーリーの
各自的人生故事
Helpless aching
無奈的疼痛著
確かな存在を
確實(shí)都存在的
縋る答えが無くても
既便沒有可靠的答案
赤く染まるホライゾンを
也要在被赤紅染滿的地平線上
Endless searching
無盡地探索
探し続ける
繼續(xù)尋找下去
I can feel the threatening breakdown
我能感覺到威脅正在崩潰
Why do I run
我為什么逃跑?
Why do I run away again
我為什么要繼續(xù)逃跑?
What do I need
我需要什么?
What do I need to ease the pain
我需要什么來緩解疼痛?
Where do I go
我要去哪里?
Where do I go to find the way
我要去哪里才能找到出路?
When do I know
我要去哪里?
When do I know the day has come
我何時(shí)才能知道?
No matter how many times the world falls beneath us
無論我們的世界傾墜多少次
We rise again and keep on believing
我們堅(jiān)信它會(huì)死而復(fù)生
Beyond the miles that stand in between us
即便我們相隔甚遠(yuǎn)
Our faith will always connect us at heart again
我們的信念將永遠(yuǎn)把我們?cè)俅芜B接在一起
But if the way should turn life against us
但如果這條路能改變我們的人生
I will be there to fight and protect you
我會(huì)在那戰(zhàn)斗并保護(hù)你
As long as we keep standing together
只要我們始終并肩作戰(zhàn)
This chronicle will live on forever
這編年史定將永恒長存
この聲が屆くのなら
如果我的聲音可以傳達(dá)
何を求めて祈るのか?
我該祈禱些什么才好?
苦しみの中
在這困苦之中
僕らは巡り會(huì)い
我們輾轉(zhuǎn)相逢
何かを殘すため
為了能留下什么
儚い明日のため we fight on
為了虛無縹緲的明天 我們將戰(zhàn)斗