和他分享冰淇淋 一起看電視
Or walk home from the mall with
或者并肩從商場走回家
‘Cause what I really meant is when I’m being honest
因為我真正想說的是 當(dāng)我真誠以待
I’m tired of this s**t
是由于我厭倦了這一切
‘Cause my body is my temple my heart is one too
因為我的身體就是我的廟宇 我的心也是我的棲息之地
The only thing that still fits me is this black bathing suit
對我來說唯一合身的是這件黑色泳衣
You don’t know me any better than they do baby
你沒有比他們更加了解我 寶貝
My time is run over so the only time you’ll ever see me
我的時間用盡 所以你唯一能看見我的時候
Is in your dreams in my black bathing suit
是在你的夢里 我穿著那件黑色泳衣
Lookin’ at me lookin’ over at you real cute ’cause
看看我 看看你自己 真的很可愛 因為
He said I was bad let me show you how bad girls do
他說我很壞 我來讓你見識見識什么是真正的壞女孩
‘Cause no one does it better
因為沒有人能做得更好
He said I was bad let me show you how bad girls do
他說我很壞 我來讓你見識見識什么是真正的壞女孩
‘Cause no one does it better
因為沒有人能做得更好
Swisher Sweet magazines promise you it’s not
廉價香煙 雜志 我向你保證不是那樣
‘Cause of you that I’m mean it’s my afterthoughts
因為我想告訴你的 是我事后的想法
And what I never said why there’s a price on my head
是我從未說過的話 為何我的命能被明碼標(biāo)價
It’s nothin’ to do with them it’s my karmic lineage
我對此無能為力 這是我繼承的業(yè)緣
So I’m not friends with my mother but I still love my dad
所以我跟我的母親做不成朋友 但我依然愛我的父親
Untraditional lover can you handle that
非傳統(tǒng)的愛人 你能接受嗎
I guess I’m complicated my life’s sorta too
我想我很復(fù)雜 我的生活也簡單不到哪去
I wish you could see to my soul through this black bathing suit
我希望你能透過這件黑色泳衣窺見我的靈魂
You don’t know me any better than they do baby
你沒有比他們更加了解我 寶貝
‘Cause I sing like an angel my heart’s like one too
因為我像天使一樣歌唱 我的心也像天使一樣
The only thing that fits is this black bathing suit
對我來說唯一合身的是這件黑色泳衣
Lookin’ at me lookin’ over at you real cute ’cause
看看我 看看你自己 真的很可愛 因為
He said I was bad let me show you how bad girls do
他說我很壞 我來讓你見識見識什么是真正的壞女孩
‘Cause no one does it better
因為沒有人能做得更好
He said I was bad let me show you how bad girls do
他說我很壞 我來讓你見識見識什么是真正的壞女孩
‘Cause no one does it better
因為沒有人能做得更好
They said I was bad and I’ll show them what bad girls do
他們說我很壞 我來讓他們見識見識什么是真正的壞女孩
My black bathing suit
我的黑色泳衣
Oh let ’em talk about me
讓他們來談?wù)撐野?/div>
They’re just yesterday’s news
他們的話題都已過時
They’re f**king broke and we’re laughin’ about them
他們一窮二白 我們在嘲笑他們
Mail me when you get the blues
在你傷心的時候 發(fā)郵件給我
We’ll have the last laugh about it
我們會笑到最后
By the way thanks for the shoes
順便一提 謝謝你送的鞋子
Haha
Your interest really made stacks
你拿我取樂真的讓我賺個不停
Your interest really made stacks
你拿我取樂真的讓我賺個不停
Your interest really made stacks out of it
你拿我取樂真的讓我賺到盆滿缽滿
Your interest really made stacks out of it for me
你拿我取樂真的讓我受益匪淺
So thanks for that
所以謝謝你
Your interest really made stacks out of it for me
你拿我取樂真的讓我受益匪淺
So thanks for that
所以謝謝你
Your interest really made stacks out of it for me
你拿我取樂真的讓我受益匪淺
So thanks for that
所以謝謝你
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費用。如有侵犯您的權(quán)益,請發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時與我們聯(lián)系進行屏蔽刪除處理!謝謝