澆滅我們的憂愁
What will become of us now at the end of time
在時間盡頭 我們會變成什么樣
We’ll be fine you and I
我們會很好 你和我
Let’s draw a line in the sand
讓我們劃下界限
Keep it straight and narrow
清晰明確 不容逾越的界限
We had it all in our hands
我們的手中擁有一切
We begged and then we borrowed
我們苦苦哀求 我們伸手索取
What will become of us all at the end of love
愛情結(jié)束時 我們會變成什么樣
When we’ve stopped looking up
我們何時不再仰望天空
You can take my heart
你可以拿走我的心
And hold it together as we fall apart
在我們難過時 一起擁抱著它
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
也許我們可以一起在星星上留下一點印記
And keep us together as the lights go dark
在黑暗降臨時 我們也不分離
Let’s tell the truth just for once
這一次 讓我們真誠相待吧
Asking for an answer
尋求答案
Now that it’s all said and done
既然已經(jīng)塵埃落定
Nothing really matters
那什么都不重要了
What will become of us all if we dare to dream
如果我們勇敢追夢 我們會變成什么樣
At the end of the scene
在故事的最后
You can take my heart
你可以拿走我的心
Hold it together as we fall apart
在我們難過時 一起擁抱著它
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
也許我們可以一起在星星上留下一點印記
And keep us together as the lights go dark
在黑暗降臨時 我們也不分離
Let’s open up to the sky
讓我們向天空敞開心扉
Askin’ it for closure
請它消除我們的煩惱
‘Least we can say that we tried
至少我們可以說 我們盡力了
But it’s never really over
但事情遠沒有結(jié)束
What will become of us all at the end of the line
到了最后 我們會變成什么樣
Will we live will we die
我們會活著還是死去
You can take my heart
你可以拿走我的心
And hold it together as we fall apart
在我們難過時 一起擁抱著它
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
也許我們可以一起在星星上留下一點印記
And keep us together as the lights go dark
在黑暗降臨時 我們也不分離
And you can take my heart
你可以拿走我的心
And hold it together as we fall apart
在我們難過時 一起擁抱著它
Maybe together we can make a mark in the stars we embark
也許我們可以一起在星星上留下一點印記
And keep us together as the lights go dark
在黑暗降臨時 我們也不分離