Honestly I don’t know how I got so far
實(shí)話說來 我也不知道自己怎么走到了這一步
I did this to me
咎由自取
I did this to me
咎由自取
There is no one else to blame
無人可指責(zé)
I did it myself
我自食其果
I did this to me
咎由自取
I did this to me
咎由自取
I did this to me
咎由自取
I did this to me
咎由自取
I wish it was your fault
真希望那是你的過錯
I wish it was your fault
真希望那是你的過錯
But how could it be oh
但我知道那是不可能的
But how could it be oh
但我知道那是不可能的
I did this to me
咎由自取
Sometimes I can’t move at all
有時候我望而卻步
Unless I’m certain that I’m following the right path
害怕我選擇了一條錯誤的道路
The right path
錯誤的道路
In my dreams you praised me and clapped
夢中的你們?yōu)槲夜恼?贊聲不絕
Then mommy said
媽咪說
It’s alright there’s always next time
“沒關(guān)系 下次再繼續(xù)努力”
You did your best
“你已經(jīng)盡力了”
It’s like we’re a bunch of lonely people
我們好像一群寂寞的人
Testing the limit to see how much pain we can bear
試驗(yàn)看我們最大能夠承受多少痛楚
Not too much and not too little
不要太多也不要太少
So the world feels much more familiar
那樣才會感覺世界更加熟悉
Ha ah
Ha ah
Ha ah
Ha ah
Ha ah
Ha ah
Ha ah
Ha ah
Ha ah
And the only reason I could carry on is thanks to
我能有今天 完全是多虧那些
My imaginary children
我假想中的子孫
Great great grandchildren
曾曾孫子孫女們
Singing in front of my 100th birthday cake
在我第100個生日蛋糕前為我歌唱
Saying they are glad
他們?yōu)槲腋吲d
Saying they are proud
他們?yōu)槲因湴?/div>
Of what I’ve accomplished in my time
為我一生成就的所有而自豪
It’s all but a dream
但那只不過是假想夢話
It’s all but a dream
但那只不過是假想夢話
It’s all but a dream
但那只不過是假想夢話
I did this to me
咎由自取
I did this to me
咎由自取
I did this to me
咎由自取
I did this to me
咎由自取
There is no more mommy
這里沒有媽咪
There is no more daddy
沒有爹地
I’ll take it head on
我迎面反擊
Yeah I’ll take it head on
對 要迎面反擊
‘Cause I did this to me
因?yàn)槲易匀⊥鰷?/div>
?? 下載地址
?? 資源鏈接:https://pan.quark.cn/s/187493a20051
?? 溫馨提示:
- 資源需要轉(zhuǎn)存到自己網(wǎng)盤后方可下載
- 推薦使用夸克APP
聲明:本站所提供的網(wǎng)址和資源均來源于互聯(lián)網(wǎng)公開渠道,所有鏈接均指向第三方網(wǎng)盤或網(wǎng)站,本站為非盈利性,不收取費(fèi)用。如有侵犯您的權(quán)益,請發(fā)送相關(guān)證明文件至郵箱
[email protected]及時與我們聯(lián)系進(jìn)行屏蔽刪除處理!謝謝