快點告訴我 我們?yōu)楹沃蒙泶颂?/div>
This endless bloody war
這是場永無止境的血腥戰(zhàn)爭
Why I’m crying in the sky
為何空氣中彌漫著我的哭喊
You guys are not little boys?
你們真的不是無知的孩童嗎
Just stop what you’re doing for me
請停下你們對我的所作所為
It’s not really good for you
這樣對你們也毫無益處
We should know where we’re goin?
我們是否應(yīng)該知曉從此何去何從
Nobody knows
無人知曉
Fly high
展翅高飛
How we got lost in here
我們怎會迷失方向
Bullets pour like rain
彈如雨下
Our chances like shooting stars
我們的機會像流星一樣轉(zhuǎn)瞬即逝
You can hear something in your heart
你能聽到你心底有個聲音在回蕩
Everything is linked around the world
世間萬物都是緊密聯(lián)系在一起的
Break your door to get out the other side
摧毀你防備的大門 勇敢站出來
Face reality
直面現(xiàn)實
You can hear my heart say only one
你聽見我的心說絕無僅有
It always feels so good
總是感覺無比美妙
It’s so good for me
對我來說無與倫比
Every hope around the world
這世界充滿希望
Take my hand
牽起我的手
How long must we bear this sadness in the world this chaos
在這喧囂的世界里 我們究竟還要承受多久的悲痛
We don’t know what we should do
我們不知道我們該做些什么
I believe that justice can be found
我相信正義終會得到伸張
Be brave keep your chin up
勇敢無畏 昂首挺胸
Did you hit the cross roads in your life?
你是否面臨難以抉擇的人生十字路口
You don’t know
你茫然無措
Nobody knows
無人知曉
想像Glide Rage 音 意地&time
讓想象翱翔天際 讓怒吼聲沖破云霄 這需要堅定的意志 也需要漫長的時光
誤解あるドアにゼロが語りかけた
在誤解誕生的門前 世界最初的故事于此述說
時計抱いた人の世界
那懷抱著時鐘的人類所處的世界
未來描くコード達(dá)
還有那些描繪出未來的無數(shù)代碼
ただ同じ場所に向って
全都一致地指向了同一個目的地
How long must we bear this sadness in the world this chaos
在這喧囂的世界里 我們究竟還要承受多久的悲痛
消えない 無意味なDEAD
無意義的死亡其實從未消失
詩に飾られた 疑似の輪
只是事實都被美麗辭藻所掩蓋 步入一個相似的循環(huán)之中
Be brave keep your chin up
勇敢無畏 昂首挺胸
Did you hit the cross roads in your life?
你是否面臨難以抉擇的人生十字路口
廃れたストレートを
在那已然荒蕪的漫漫長路之中
How long must we bear this sadness in the world this chaos
在這喧囂的世界里 我們究竟還要承受多久的悲痛
We don’t know what we should do
我們不知道我們該做些什么
I believe that justice can be found
我相信正義終會得到伸張
Be brave keep your chin up
勇敢無畏 昂首挺胸
Did you hit the cross roads in your life?
你是否面臨難以抉擇的人生十字路口
You don’t know
你茫然無措
Nobody knows
無人知曉