All the purple prose you bought from me
所有你從我那獲得的華麗散文
Realitys just black and white
事實(shí)就如黑白
The sentimental things Id write
我曾寫過的多愁善感
Never meant that much to me
對(duì)我而言意味著不多
I used to be the main express
我曾想竭力表達(dá)
All steam and whistles heading west
所有的蒸汽和汽笛聲都向西飄去
Picking up my pain from door to door
自始至終收起我的傷痛
Riding on the storyline
在故事情節(jié)里竄動(dòng)
Furnace burning overtime
熔爐不停地燃燒
But this train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop there anymore
火車不會(huì)停了
You don’t need to hear it
你不需要去傾聽它
But I’m dried up and sick to death of love
但是我已憔悴對(duì)愛失去了希望
If you need to know it
如果你想了解它
I never really understood that stuff
我沒有真正了解這些事情
All the stars and bleeding hearts
所有的星辰和傷感的心
All the tears that welled up in my eyes
所有的眼淚如泉涌
Never meant a thing to me
對(duì)我來說這不算是一件事情
Read em as they say and weep
誦讀它就像訴說和哭泣
I’ve never felt enough to cry
我從未想過去哭
I used to be the main express
我曾想竭力表達(dá)
All steam and whistles heading west
所有的蒸汽和汽笛聲都向西飄去
Picking up my pain from door to door
自始至終收起我的傷痛
Riding on the storyline
在故事情節(jié)里竄動(dòng)
Furnace burning overtime
熔爐不停地燃燒
But this train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop there anymore
火車不會(huì)停了
When I said that I don’t care
當(dāng)我說不在乎
It really means my engines breaking down
實(shí)際上是我已經(jīng)傷透了心
The chisel chips my heart again
我再一次欺騙了自己
The granite cracks beneath my skin
在我的心里有了傷痕
I crumble into pieces on the ground
我在這里完全崩潰
I used to be the main express
我曾想竭力表達(dá)
All steam and whistles heading west
所有的蒸汽和汽笛聲都向西飄去
Picking up my pain from door to door
自始至終收起我的傷痛
Riding on the storyline
在故事情節(jié)里竄動(dòng)
Furnace burning overtime
熔爐不停燃燒
But this train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop there anymore
火車不會(huì)再停了
This train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop
火車不會(huì)停了
This train Don’t Stop there anymore
火車不會(huì)再停了