Walking the dust off
連走路也只是為了彈掉鞋上的積塵
Is that all you do
就只有這樣嗎
Is that all you’re made of
就只能做到這些嗎
Whatever ain’t right
凡事陷入囹圄
Brought it on yourself
大多是自己埋下的種子
Revisit your act
以前的行動
Results are parallel
導(dǎo)致了現(xiàn)在的結(jié)果
Living’long a guideline
我也曾有那樣的經(jīng)歷
Been there done that
按部就班地生活
Caught up in drear
困在憂郁之中
Instead of being bitter
但與其沉浸于悲傷
Pack up
不如拿起行囊
Go grab your gear
不如就這樣出發(fā)
Chit chat forget the lame brickbats
別理會那些閑言碎語
Grow old a chronicle to be told
活出一段故事般的人生
Don’t waste it
切莫虛度光陰
Map out our route as the driver
像舵手一樣開拓前路
We’ll hit the tip-top of an adventure
朝著冒險的巔峰前進(jìn)
Ready to relish everyday
準(zhǔn)備好去享受每一天
Desire caught fire
燃起的欲望
Lighting up the way
將化為光芒指引著前方
Let go what holds us back
放下沉重的負(fù)擔(dān)
Take over then endeavor
展翅高飛
Together breaking the barrier
一起努力打破這堵高墻
One step at a time
一步一腳印
‘Cause we can zig-zag
是因為我們可以毫無顧慮的歷練成長
Show them this is our own track
向他們展現(xiàn)這由我們親手開辟的道路
Look out we won’t get cut off
小心了 沒人能阻擋我們
Act like I don’t care
曾經(jīng)裝作漠不關(guān)心
Why even bother
努力又有何意義
That’s what I thought then
我曾經(jīng)這樣以為
Just another bluffer
但這也不過是場騙局
Maybe you were right
也許正如你說的
Brought it on myself
那是我自己種下的種子吧
I’d better stir up
現(xiàn)在是時候解開束縛
It’s time to break the spell
打破這個魔咒
Wiping out the guideline
將所謂的按部就班拋在腦后
I’m not alone
因為我不再孤單
No more to fear
不再畏懼
Instead of being a quitter
與其半途而廢
Stand up
我選擇站起來
Gon’persevere
堅持到底
Chit chat forget the lame brickbats
別理會那些閑言碎語
Grow old a chronicle to be told
活出一段故事般的人生
Impair the folks who bring despair
粉碎那些帶來絕望的家伙
Explore what lies beyond the tall door
探索高門背后的未知
Vast world many stories to unfold
廣闊的世界有許多篇章還未翻閱
Don’t seal what you believe is ideal
不要埋葬你所堅信的理想
Repress and never bring out the best
壓抑自我換不來最好的結(jié)果
Don’t waste it
切莫虛度光陰
Map out our route as the driver
像舵手一樣開拓前路
We’ll hit the tip-top of an adventure
朝著冒險的巔峰前進(jìn)
Ready to relish everyday
準(zhǔn)備好去享受每一天
Desire caught fire
燃起的欲望
Lighting up the way
將化為光芒指引著前方
I will always be
無論何時
Right here
我都會在這里
Nowhere
就在這里
Far off
就在你身邊
All that you gotta do my friend
什么都不要想我的朋友
Kick off
只管放手去做吧!
Let go what holds us back
放下沉重的負(fù)擔(dān)
Take over then endeavor
展翅高飛
Together breaking the barrier
一起努力打破這堵高墻
One step at a time
一步一腳印
Because we can zig-zag
是因為我們可以毫無顧慮的歷練成長
Show them this is our own track
向他們展現(xiàn)這由我們親手開辟的道路
Look out we won’t get cut off
小心了 沒人能阻擋我們