All your life did you know
你這輩子可曾想過(guò)
You’d be picked like a rose”
你會(huì)成為萬(wàn)眾矚目的存在
“I’m not trying to exaggerate
我不想夸大其詞
But I think I might die if it happened
但我覺(jué)得倘若美夢(mèng)成真 我會(huì)興奮到不能自已
Die if it happened to me
倘若美夢(mèng)成真 我會(huì)興奮到不能自已
No one in my small town
因?yàn)樵谖业募亦l(xiāng) 在這座小鎮(zhèn)上
Thought I’d see the lights of Manhattan”
沒(méi)人能想到我會(huì)走上曼哈頓的大舞臺(tái)
“This town is fake but you’re the real thing
這座小鎮(zhèn)充斥著虛偽 只有你擁有本真的底色
Breath of fresh air through smoke rings
在這烏煙瘴氣的大環(huán)境里 我就是一股清流
Take the glory give everything
為了收獲榮譽(yù) 我全力以赴
Promise to be dazzling”
暗暗發(fā)誓要成為奪目閃耀的存在
“You look like Stevie Nicks
你看起來(lái)像極了史蒂薇·尼克斯
In ’75 the hair and lips
紅唇秀發(fā) 極具75年代的美女特色
Crowd goes wild at her fingertips
一顰一笑間就能迷倒眾生
Half moonshine a full eclipse”
你耀眼又神秘
“I’m not trying to exaggerate
我不想夸大其詞
But I think I might die if I made it
但我覺(jué)得倘若美夢(mèng)成真 我會(huì)興奮到不能自已
Die if I made it
倘若美夢(mèng)成真 我會(huì)興奮到不能自已
No one in my small town
因?yàn)樵谖业募亦l(xiāng) 在這座小鎮(zhèn)上
Thought I’d meet these suits in L.A.
沒(méi)人能想到我會(huì)在洛杉磯躋身上流社會(huì)
They all wanna say
他們都只想說(shuō)
“This town is fake but you’re the real thing
這座小鎮(zhèn)充斥著虛偽 只有你擁有本真的底色
Breath of fresh air through smoke rings
在這烏煙瘴氣的大環(huán)境里 我就是一股清流
Take the glory give everything
為了收獲榮譽(yù) 我全力以赴
Promise to be dazzling”
暗暗發(fā)誓要成為奪目閃耀的存在
“The crown is stained but you’re the real queen
即便名譽(yù)受損 你還是真正的女王
Flesh and blood amongst war machines
在冷冰冰的機(jī)器面前 你有血有肉有溫情
You’re the new god we’re worshipping
你才是我們要崇拜的新一代偶像
Promise to be dazzling”
暗暗發(fā)誓要成為奪目閃耀的存在
Beauty is a beast that roars
美貌仿佛一頭咆哮的野獸
Down on all fours
四腳朝地
Demanding “More”
貪得無(wú)厭
Only when your girlish glow
只有如少女般青春靚麗時(shí)
Flickers just so
你才能矚目全場(chǎng)
Do they let you know
他們有沒(méi)有告訴你
It’s hell on earth to be heavenly
想做到極致完美真的很難
Them’s the breaks they don’t come gently
畢竟那些人就是要詆毀中傷你 他們來(lái)者不善
“You look like Taylor Swift
你看起來(lái)像極了泰勒·斯威夫特
In this light we’re loving it
其實(shí)在這種情況下 我們很樂(lè)意聽(tīng)到這句話
You’ve got edge she never did
畢竟你身上的光彩她不曾有過(guò)
The future’s bright dazzling”
未來(lái)充滿希望 無(wú)限美好