そう知らせてほしくて
也希望你如此告訴我
見つめ合える度に 疑問を込めて
每當彼此注視之時 總會滿心疑問
ただ違うなら わかりやすく教えて?
如果不對 就淺顯易懂地教會我正確吧
それとなく 寂しさ凌ぎ?なら
總是暗中忍耐著寂寞 那不如
早めに覚まして
早些醒過來吧
指で繋げるほどの木星
伸出指尖就能相連的木星
ぶらさげても徐々に熟れてって
懸掛在夜空里 也會一點點熟透
呆気なく気持ちは紛れるし
無奈的心情可以稍作排解
最初から
盡管從一開始
そう未來は見ない日々だけど
就根本看不見未來
君を撫でるみたいに 祈ってた
我好似撫摸著你一般 虔誠祈禱
曖昧はもう十分です
早已經受夠了曖昧
ねぇ気づいてる?
吶 你發(fā)現了嗎
全細胞に込めたけど
可你已注入了我所有細胞
引き摺るんだよ
無法割舍
曖昧なのは自分だって わかってる?
我們之間的曖昧 自己也心知肚明
慣れない皮膚で叫ぶ
陌生的肌膚觸感讓我不禁吶喊
君じゃなきゃだめなんだよ
我的這顆心早就已經非你莫屬
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan dan dan
できるだけ長く 過ごせるように
為了能盡量多和你待在一起
語尾や視線に 工夫が必要です
需要在句尾和視線上多下功夫
君へのlyric 隠したlipstick
送給你的歌詞 隱藏起來的口紅
あばくのは御法度です
都不可以隨意揭露哦
汚れたものに惹かれてった
受到了骯臟之處的吸引
それが同じなとこ惹かれてった
那是與我相同之處而被吸引
でも時間は躊躇なく牙を剝ける
然而時間毫不猶豫露出獠牙
最初から
盡管從一開始
そう紛いものな僕だけど
我就是個贗品
君をあやすように 祈ってた
卻依然祈禱著 能給予你安慰
曖昧はもう十分です
早已經受夠了曖昧
ねぇ傷いてる
吶 我很受傷
全細胞に込めたけど
可你已注入了我所有細胞
引き摺るんだよ
無法割舍
曖昧なのは自分だって わかってる
我們之間的曖昧 自己也心知肚明
慣れない皮膚で叫ぶ
陌生的肌膚觸感讓我不禁吶喊
君じゃなきゃだめなんだよ
我的這顆心早就已經非你莫屬
ずっと曖昧なフレーズで
一直以來 依靠曖昧的詞句
歪んだ距離も
扭曲的距離
普段の”おはよう”だけで日常
只需一句普通的“早上好”就能回歸日常
二人を貓が見守る
貓咪默默守望著我們
思わず微笑む
不經意露出了微笑
みたいな 愛おしき観戦
如這般 可愛的觀戰(zhàn)
數えるのは 楽しいことだけ
能夠細數出來的 唯有快樂
攻略も作戦もいらない
無需攻略也無需作戰(zhàn)
君のぬくもりが不法侵入
你的溫暖強勢不法侵入我的身體
ってライムにのせて
而我只能乘著旋律
祈るしかなくて
繼續(xù)祈禱
この距離感を一體
這份距離感
どう受け取っていい?
究竟該怎么取舍才好
恥ずかしい會話とか未だ
至今我還記得
覚えてんだよ
那些叫人臉紅的對話
暗黙了解で精一杯
早已經受夠了沉默的默契
ねぇ傷つくしー
吶 我很受傷啊
たわいない日々だからこそ
正因日常如此平淡無趣
君じゃなきゃだめなんだよ
我才一定非你不可啊
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan
Dan dan dan dan dan dan dan dan dan