人 總在最狼狽的時(shí)候
遇見(jiàn)自己最想要見(jiàn)到的人
巴頓:
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
巴頓:
我們都曾努力沖散
那些不成文的規(guī)定
但可惜終被時(shí)光沖淡
思念藏在夜闌人靜
別流淚 Let it go away
讓他過(guò)去吧
You don’t worry babe
不要擔(dān)心 寶貝
那天月光下你多美
回憶哪忍心摧毀
Ed to the ing
從過(guò)去到現(xiàn)在
夢(mèng)到的畫(huà)面逐漸清晰
忽略那些小分歧
美好當(dāng)然充滿(mǎn)迤邐
沒(méi)寄的情愫有多少爛在了抽屜
其實(shí)最美好的不過(guò)是遇見(jiàn)了你
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
單依純:
An ordinary day
普通的一天
配上普通的夕陽(yáng)
他從回憶走出路過(guò)身旁
他的眼神躲閃臉頰紅的匆忙
熟悉的溫柔氣味摻雜鋒芒
回憶倒退 誰(shuí)又對(duì)誰(shuí)愧對(duì)
偶爾也疲憊
在意誰(shuí)對(duì)誰(shuí)更鞠躬盡瘁
Yeah we are too young 像逆風(fēng)的浪
我們太過(guò)年輕 像逆風(fēng)的浪
再次回想胸口莫名發(fā)燙
巴頓:
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
單依純:
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
合:
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I guess I will see you Sunday
我猜我會(huì)在周日遇到你
But why we meeting on a Monday
但為什么是在周一
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
I dress the freaking bad bad shirt
我穿著這件糟糕的襯衫
單依純:
I dress the freaking
我穿得很糟糕