就像剛沖出牢籠
Another summer takin’ cover
又是一年的夏季到來
Rollin’ thunder he don’t understand me
雷聲滾滾 他一點都不懂我
Splintered back in winter silent dinners bitter
猶記得那個心碎的冬夜 那頓苦澀的晚餐
He was with her in dreams
他的夢里只有她
Gray and blue and fights and tunnels
不堪回首 只有無盡的爭吵
Handcuffed to the spell I was under
就像被下詛咒 困于其中
For just one hour of sunshine
就算只能享受一小時的陽光
Years of labor locks and ceilings
多年的束縛與壓迫
In the shade of how he was feelin’
活在他喜怒無常的陰影下
But it’s gonna be alright I did my time
但一切都會好起來 我已經(jīng)贖完自己的罪
Now pretty baby I’m runnin’ back home to you
此刻 我的愛人 我正飛奔回家想投入你的懷抱
Fresh out the slammer I know who my first call will be to
就像剛沖出牢籠 我知道誰才是我最想念的人
Fresh out the slammer oh
就像剛沖出牢籠
Camera flashes welcome bashes
相機(jī)閃爍不停 歡迎參加狂歡
Get the matches toss the ashes off the ledge
點亮火柴 把燃燒的灰燼丟下懸崖
As I said in my letters now that I know better
正如我在信中所說 現(xiàn)在的我心明眼亮
I will never lose my baby again
我再也不要失去你了
My friends tried but I wouldn’t hear it
我的朋友曾經(jīng)勸過我 但我聽不進(jìn)去
Watched me daily disappearing
看著我日漸消沉
For just one glimpse of his smile
只為一瞥他的笑容
All those nights you kept me going
那些無助的夜晚 你是我前進(jìn)的動力
Swirled you into all of my poems
將你寫進(jìn)我所有的詩歌里
Now we’re at the starting line I did my time
現(xiàn)在我們重新回到起點 我已經(jīng)贖完自己的罪
Now pretty baby I’m runnin’
此刻 我的愛人 我正飛奔回家想投入你的懷抱
To the house where you still wait up and that porch light gleams
飛奔向你一直等待的那個房子 那里門口的燈還亮著
To the one who says I’m the girl of his American Dreams
飛奔向說我是他夢中情人的那人
And no matter what I’ve done it wouldn’t matter anyway
無論我過去都做了什么 那都已經(jīng)不重要了
Ain’t no way I’m gonna screw up now that I know what’s at stake
現(xiàn)在我已經(jīng)知道我要保護(hù)什么 我不會再搞砸
Here
就在這
At the park where we used to sit on children’s swings
就在我們經(jīng)常蕩秋千的那個公園里
Wearing imaginary rings
我們正戴著 想象里的戒指
But it’s gonna be alright I did my time
但一切都會好起來 我已經(jīng)贖完自己的罪