was in my head
壓在我心間
You led me far away from where I’d been,
你引領(lǐng)我走出舊日陰霾
All the pain cut me so deep
撕裂的疼痛
Your voice erased my fear
被你的聲音撫平
I’ve cried a thousand times, I cried again I couldn’t breathe.
我曾千百次地哭泣,難以呼吸
I’ve tried a million ways to make it right.
我竭盡全力,只想撥云見日
Could you give me a hand
請給我你的手
take, take, take, take me away
帶我遠走,帶我遠走
We shared and turned the storm into a calming night
我們曾共渡風暴,化作靜謐長夜
the sparks in the sky start to shine in the dark and the stars aligned
漫天星火在暗處閃耀,群星交匯
It’s always you
始終是你
Always you
一如初見
I lost my way all the time,
我總在歧路徘徊
You lifted the shadows,
是你拂去陰霾
And gave me light.
給予我光亮
It was you who took me out of memories in black and white.
是你帶我逃離黑白回憶
Standing in front of me,
你的足跡
Every footprint that shapes my fantasy.
塑造我所有奇想
I’ve tried
我竭盡全力
a million ways to make it right.
只想撥云見日
Could you give me a hand,
請給我你的手
take, take, take, take me away
帶我遠走,帶我遠走
We shared and turned the storm into a calming night
我們曾共渡風暴,化作靜謐長夜
the sparks in the sky start to shine in the dark and the stars aligned
漫天星火在暗處閃耀,群星交匯
It’s always you,
始終是你
By my side.
在我身邊
You found the key,
你找到了路
You showed the path.
指引我前行
I’ll be right here.
而我會守候在此
Where I am (Where you are)
我在此處(你在彼岸)
A glowing sight (in your arms)
溫暖如炬(在你臂彎)
You’re always in my heart
你常駐我心房
Faded dream (stolen light)
褪色的夢(被奪走的光)
Fleeting pulse
剎那的脈動
Can you See the stars collide
可否見繁星相撞?
A glimpse of something
那一瞬間的觸動
So real and so alive
如此真實鮮活
we will shine so bright in the dark beneath the starry night
我們在夜幕之下,光芒四射
A glimpse of something
那一瞬間的觸動
like you and I
就像你和我
in this moment
此時此刻
Look into your eyes
注視你的眼眸
Your eyes mirror the sky when the stars align
當群星交匯,你的眼中映照蒼穹
bring me to life
將我喚醒
We shared and turned the storm into a calming night
我們曾共渡風暴,化作靜謐長夜
the sparks in the sky start to shine in the dark and the stars aligned
漫天星火在暗處閃耀,群星交匯
bring me to life
將我喚醒
We shared and turned the storm into a calming night
我們曾共渡風暴,化作靜謐長夜
the sparks in the sky start to shine in the dark and the stars aligned
漫天星火在暗處閃耀,群星交匯